«Зенаатлар
лугъаты»
Бакъырджы – медник
Къуюмджы — ювелир
Килим токъумаджы –
ткач, ткачиха (ковров)
Чёльмекчи – гончар
Нагъышчы –
вышивальщица
Кийизджи –
войлочник
Курькчи — скорняк
(мастер по выделке меховых изделий)
Агъач оймаджы – мастер
резьбы по дереву Къакъма устасы – чеканщик
Бешикчи – мастер
по изготовлению колыбелей
Тюфекчи – мастер
по оружию
Зенаатлар 5 чешитке айырылалар:
Инсан – табиат
Инсан – техника
Инсан – инсан
Инсан – бельгили
система
Инсан – бедиий
образ
Инсан
– табиат. Бу чешитке аит зенаат саиплери айванларнен,
топракънен, осюмликлернен, ава муитинен багълылар (балджы (пасичник), мал экими
(ветеринар), орманджы (лесник), тракторджы, фурунджы (пекарь)).
Инсан
– техника. Бу чешитке техник васталарны къуллангъан зенаатлар
кире (айдавджы (водитель), торнаджы (токарь), саатчы (часовщик), чиленгир
(слесарь)).
Инсан – инсан.
Бу зенаат саиплернинъ тесири башкъа адамларгъа тиймек керек (оджа, эким (врач),
сатыджы (продавец), китапханеджи (библиотекарь), мухбир (корреспондент)).
Инсан
– бельгили (знаковая) система. Бу инсанлар кенъ саалы
олмакъ кереклер (алимлер (ученые), фармацевт, кассир, муэндис (инженер),
мукъасип (бухгалтер)).
Инсан
– бедиий (творческий) образ. Бу инсанлар буюк истидатлы
инсанлардыр
(артист,
бестекяр (композитор), мимар (архитектор), режиссёр, эйкельджи (скульптор),
визажист, бербер (парихмахер)
Лугъат иши
Профессия
— зенаат, унер, меслек
Интересная
профессия — меракълы зенаат
Редкая профессия —
сийрек расткельген зенаат
Сложная
профессия — агъыр зенаат
Творчество
— иджат этюв, яратыджылыкъ
Шахсиетнинъ
чизгилери (качества личностни)
Ответственный –
месулиетли, джевапкяр
Ишкир трудолюбивый,
Творческий – иджаткяр
Решительный- джюратлы
Смелый – джесюр
Уравновешенный – салмакълы Добрый – мераметли
Тактичный – незакетли,
эдалы
Самостоятельный –
мустакъиль
Умный – акъыллы
Озьгюн – своеобразный,
оригинальный
План
а) Кириш Вступление
(тезис) (основная мысль, которую надо доказать) Мен насыл
занаатларнен танышым, унер сечип алувына айры дикъкъат чекмели. (Какие
профессии мне известны; привлечь внимание к выбору профессий.)
б)
Эсас къысым (Основная часть Аргументы, факты, доказательства)
Мен насыл зенаат саиби
олмакъ истейим (Кем я хочу быть)
Бу зенаатта нени бегенем? (Что привлекает меня в
этой профессии.) Бегенген унерде инсан насыл табиат чизгилерининъ саиби
олмакъ керек? (Какими качествами должен обладать?) в) Нетидже (Заключение
(вывод))
Сайлагъан зенаат саиби
олмакъ ичюн не япмалым? (Как я думаю овладеть этой профессией?)
Классный час
.3-нджи сыныф
« Меним келеджек зенаатым»
Севимли балалар! Бугуньки корюшювимизни халкъымызнынъ мукъкъадес сезлеринден башламакъ истейим.
« Адамны адам эткен иштир», «Зенаат адамнынъ байлыгъы», « Усталарнынъ къолу алтындыр»
-Айткъанларым догърумы, балалар ?
-Бу мукъкъадес сезлер бизге кадимий заманлардан кельген .Олар не акъкъында?
-Бу аталар сезлери иш, унер. зенаат усталыкъ акъкъындадыр.
Биз сизлернен иш, ишкирлик,ве тенбеллик, зенаатлар акъкъында чокъ аталар сезлери айткъан окъугъан эдик.
Аталар сезлерини девамыны айтынъыз-
«ИШЛЕГЕН — ТИШЛЕР»
«ИШИ ЕКЪНЫНЪ — АШЫ ЕКЪ»
«ИШСИЗ ОМЮ Р — ОТСЫЗ КОМЮР»
« КЪАЛГЪАН ИШКЕ КЪАР ЯГЪАР»
«СУВ БАШЫНДА ТУРЫП СУВСАР»
« АЛТЫН АТЕШТЕ БИЛИНИР — ИНСАН ИШТЕ»
«АШ ДЕСЕН ЧАПАР -, ИШ ДЕСЕН КЪАЧАР»
Чокъ аталар сезлерни биле экенсинъиз, Машалла!
Бугъуньки байрамымызны да иш, ишкирлик,зенаатлар,усталаргъа багъышлайыкъ.
« Баба унери балагъа мирас» дегенлер.Эльбет эпимизнинъ ана -бабаларыныз бир-де бир ерде чалыша., бир де бир зенаат саибидирлер Ана-бабаларынызнынъ зенаатлары акъкъында не билесинъиз?
1-инджи бала
Меним анам эким. О хастаханеде чалыша, балаларны тедавийлей . Мен де буюген сонъ эким оладжам.
2-инджи бала
Менем бабам юзюмджи. О, коюмизнинъ юзюм багъыны асрай.Оларны сувара ,чапалай, сувара. Къуртлар емесин деп, илядж сепе. Багъчада пек незетли юзюм ола. О. Пек файдалы.
Мен де багъгъа барып , бабама ярдым этем.( балалар девам этелер)
Йыр «Меним анам пек чебер»
Алып барыджы.
Къыйметли балалар . Халкъымыз эвель эзельден ишкир,беджерикли олып. Адамларымыз чешит ишлерни япмагъа бильгенлер.
Меселя айванасравджылыкъ, багъ-багъчаджылыкъ, тютюнджилик, бостанджылыкъ.токъумаджылыкъ,куркчилик.чебер эллернинъ саиплери озь ишлериниойле гузельэда этеэдилерки
Къуюмджылар(ювелир) ильванларны дюльбер безеклернен яраштыра
къалайджылар (лудильщик) савутларны орьнеклернен безете эдилер..
ресамлар дюльбер ресимлер япалар. Белли рессамларымыз :Зарема Трасинова, Мамут Чурлу,Энвер Иззетов, Эльмира Сеит-Аметова. . Ал-азырда нагъышлав санаты янъыдан тикленип башланды.. Халкъымызда чалгъыджыларгъа ,бестекярларгъа, оюнджыларгъа да уста дениле.
«Зенаатсыз адам — мейвасыз теректир» дей бизим халкъымыз.
Я сиз буюк олсанъыз ким олмакъ истер эдинъиз?
Джандан севген балаларым
гурьлеп оськен яш далларым
суалим бар ким аль этер?
Айтынъыз сиз эр биринъиз.
1- нджи бала
Мыны манъа бакъыныз.
Халат тиктим озюме.
Къызыл хач ве ярым ай
Илип къойдым коксюме.
Гедже куньдюз макъсадым
Эким олып етишмектир
Хасталарны девалап
Сагълам адам этмектир.
2-нджи талебе:
Анам фермада къушчы
О, пек керекли ишчи.
Бу ишни пек бегенем,
Эр кунь фермагъа келем.
Анама ярдым этем,
Мен къушларгъа ем берем.
3-нджи талебе:
Уста ташчы олсам мен ,
Юксек эвлер къурсам мен,
Шашып къалыр корьгенлер.
Мана «Машалла!» дерлер .
4-нджи талебе:
Балабан къыз олдым мен,
Аш япмагъа истейим.
Къатмер къыйыкъ, кобете,
Чибирек пиширейим .
5-нджи талебе:
Мен гемиджи оладжам,
Денъизлерге даладжам.
Узакъларгъа ялдайджам,
Ал елькенлер тюбюнде,
Мен гемиджи оладжам.
6-нджи талебе:
Мен тикиджи оладжам,
Анама мен ошаджам.
Тиктим антер ве фистан ,
Къокълама багъышладжам.
Музыка илявесы
Оюнлар
-Бу алетлер кимлерге керек ( балалар насыл зенааткъа нелер келише, насыл иш алетлери айталар)
-бегенген зенаатым ( балалр ресимлер сызалар )
-ресимлерге бакъып . зенаатларны тапалар.
Балалар ! Эр шейге иришмек ичюн эмек къоймакъ керек.
профессия
-
1
профессия
Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > профессия
-
2
профессия
Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > профессия
-
3
занятие
1) (дело, работа) iş, meşğuliyet; zenaat, üner
интересное занятие — meraqlı iş
род занятий (профессия) — zenaat
2) (урок) ders, iş, meşğuliyet; oquv
занятия по истории — tarih dersleri
3) (захват) işğal etme
произн.
ишгъаль, zapt etme, basıp alma
Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > занятие
-
4
писарь
1) (канцелярский служащий) yazıcı
2) (каллиграф) hattat
3) профессия писаря — kitabet
Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > писарь
-
5
промысел
1) название профессии с аффиксом -lıq, -lik
гончарный промысел — çölmekçilik
кузнечный промысел — demircilik
2) (профессия) zenaat
кустарный промысел — el zenaatları
Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > промысел
-
6
занятие
1) (дело, работа) иш, мешгъулиет; зенаат, унер
интересное занятие — меракълы иш
род занятий (профессия) — зенаат
2) (урок) дерс, иш, мешгъулиет; окъув
занятия по истории — тарих дерслери
3) (захват) ишгъаль этме, запт этме, басып алма
Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > занятие
-
7
писарь
1) (канцелярский служащий) языджы
2) (каллиграф) хаттат
3) профессия писаря — китабет
Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > писарь
-
8
промысел
1) название профессии с аффиксом -лыкъ, -лик
гончарный промысел — чёльмекчилик
кузнечный промысел — демирджилик
2) (профессия) зенаат
кустарный промысел — эль зенаатлары
Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > промысел
См. также в других словарях:
-
ПРОФЕССИЯ — (лат.). 1) исключительное занятие чем либо; преподавание чего нибудь, звание, ремесло, должность, призвание к чему либо, напр. профессия ученого, профессия адвоката. 2) публичное объявление, т. е. исповедание; также в католич. церкви… … Словарь иностранных слов русского языка
-
профессия — и, ж. profession f., пол. profesya <лат. professio < profiteri открыто объявлять. Род трудовой деятельности, занятий, требующих определенной подготовки и являющихся основным источником существования. БАС 1. А по оному кантракту обязался я… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
Профессия — следователь … Википедия
-
профессия — См. занятие… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. профессия дело, занятие; деятельность, род занятий, специальность; ремесло; профиль, работа, квалификация, звание, призвание … Словарь синонимов
-
ПРОФЕССИЯ — Все профессии это заговор специалистов против профанов. Джордж Бернард Шоу Доказательство истинности любого призвания любовь к тяжелой работе, которой оно требует. Логан Пирсолл Смит Нет профессий с большим будущим, но есть профессионалы с… … Сводная энциклопедия афоризмов
-
профессия №1 — секретарша, офис менеджер, секретутка Словарь русских синонимов. профессия №1 сущ., кол во синонимов: 3 • офис менеджер (3) • … Словарь синонимов
-
профессия — ПРОФЕССИЯ, квалификация, профиль, специальность, разг. ремесло … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
Профессия — – это постоянная деятельность, требующая специальной подготовки. Профессия определяется видом и характером выполняемых строительных процессов: бетонщики выполняют бетонные работы, арматурщики – арматурные и т. д. [Бадьин Г. М. и др. Строительное… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
-
ПРОФЕССИЯ — род трудовой деятельности (занятий) человека, владеющего комплексом специальных теоретических знаний и практических навыков, являющихся результатом специальной подготовки и приобретённого опыта работы. Понятие «профессия» может подразумевать ряд… … Большая политехническая энциклопедия
-
Профессия — специальность, вид трудовой деятельности личности, требующий определенного образования, подготовки и навыков, опыта. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
-
ПРОФЕССИЯ — (от латинского professio), род трудовой деятельности, занятий, требующий определенной подготовки и являющийся обычно источником существования. Профессии порождены разделением труда и служат выражением его дифференциации. К концу 20 века число… … Современная энциклопедия
Сочинение ** крымскотатарском языке ** тему «Меним келеджегим мененъ багълы» СРОЧНО
0 голосов
364 просмотров
Сочинение на крымскотатарском языке на тему «Меним келеджегим мененъ багълы» СРОЧНО
- сочинение
- крымскотатарском
- языке
- меним
- келеджегим
- мененъ
- 5 — 9 классы
- кыргыз тили
Кыргыз тили
vanieveldar_zn
03 Июнь, 20
|
364 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Меним келеджегим мененъ багълы
келеджегим меним
Меним келеджегим
Меним келеджегим мененъ багълы
Talacum_zn
03 Июнь, 20
Похожие задачи
- Пж помогите срочно прошу!!!!Переведите на кыргызский 37
- Пж помогите срочно прошу!!!!Переведите на кыргызский 37
- Мен мекеним учун эмне кыла алам? На эту тему составьте пожалуйста 5 предложений плиз
- Упражнение 14. Переведите на киргизский язык.1. Это какой мед?—-Это мед сладкий. 2. Это…
- Переведите на русский язык. 1. Топ кандай?— Топ тоголок. 2. Пияз кандай бо-лот?— Пияз…
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Сарыбашская школа с крымскотатарским языком обучения им.А.М.Типпа Первомайского района Республики Крым»
Эссе
на крымскотатарском языке
«Мой вклад в будущее Российского Крыма»
Автор работы:
Халилова Эмилия
ученица 9 класса
МБОУ Сарыбашская школа
Руководитель:
Рамазанова Линара Руслановна
учитель родного (крымскотатарского) языка
МБОУ Сарыбашская школа
с.Сары-Баш
Ватанымнынъ дюльберлигини ве тарихий абиделерини огренмек, бильмек ичюн инсаннынъ мерагъы эп арта. Къырымнынъ кечмишини огренем, земаневийге дикъкъат этем. Фаркъларыны корип тенъештирем. Тюшюнем…
Къырымнынъ тарихы …
Тарих – бу бизим кечмишимиз. Кечмишни бильмек ве сакъламакъ керекмиз. Кечмишнен гъурурланмакъ ве несиль-несильден, агъыз-агъыздан теслим этмек керекмиз. Келеджегимиз кечмишсиз олмаз! Мен он алты яшындам. Эльбетте, кечмишни денъиштирип оламайым, амма, келеджегим меним къолумда. Демек, яшайышымны, мемлекетимнинъ келеджегини денъиштирмек ве керекли инсан олмагъа, яшагъан ериме файда кетирмек меним де акъкъым бар.
Келеджегимни эким зенаатынен ве экологиянен багъламакъ истейим. Бу эки зенаат бири — биринен сыкъ багълы. Эким олмакъ бугунь пек къыйын, чюнки табиатнынъ писленюви эп арта. Табиат писленсе, демек, темиз ава акъкъында тек арз этмек керекмиз. Инсанлар, хусусан кучюджик сабий балачыкълар догъулгъанындан чешит хасталыкъларгъа огърайлар. Эльбетте, биз Къырымда яшайыкъ, Къырым — ярымада, онынъ эр тарафы сув: шаркъта Азав денъизи, гъарпта ве дженюпте исе Къара денъиз. Къырым бутюн алемге багъ-багъчаларнен, орман-озенлернен, чокъракъ ве дагъларнен белли.
Табиат байлыгъы не къадар буюк олсада, бир кунь битер. Бу ал акъикъий фаджиа. Онынъ ичюн яшагъан ериме файда кетирип, мемлекетиме керекли инсан олмагъа истейим. Неден башламакъ керегим? Эльбетте, окъувдан. Бильгенимиз киби, Къырымнынъ чокъ ерлеринде дагълар орьтюсини ювып, онынъ берекетини эксильтелер. Чокъракълар, озенлер къуруй, денъиз пислене, онынъ байлыгъы эп гъайып ола. Ана-топрагъымыз хавфлы алда ве онынъ келеджегини къуртармакъ керекмиз.
Бутюн дюньяда укюмет векиллери озь мемлекети акъкъында не айта? Насыл ярдым эте? Келеджегини насыл коре экенлер?-деп, телеяйынлар хаберлерини, интернет хаберлерини сейир этем. Тюшюнем, фикир этем. Озь Ватаныма козь ташлайым. Къырым керчектен де пек гузель ве аджайип ер. Къырым тедавий меркезлернен белли. Дюньянынъ эр еринден адамлар озь сагълыгъыны тюзетмек ичюн мында келелер.
Къырымнынъ эр кошечигини корьмек ичюн къуш олмакъ истейим. Къанатларымны ачып, юксекке котерилип Къырым дагъларыны, сербестликни, багъ-багъчаларны,орман-дагъларны сейир этип кокрегиме урып: «Бу меним Ватаным! Меним диярым!»- деп, къычырмакъ истейим.
Меним арзум Къырымнынъ келеджегини, халкънынъ яшайышыны енгиллештирмек. Къырым даа гузель олсун, ешилленсин, багъчалар сачылсын, чёплюлерни денъизлерге, озенлерге, орманларгъа ташламайып, этрафлары темизлейик. Не къадар чокъ ешилликлер олса, эр ерде темизлик олса, о къадар темиз ава олур. Хасталар азлашыр, инсанларнынъ яшы осер.
Келеджекте мен бу макъсадларнынъ устюнде тырышаджам ве Къырымнынъ келеджеги парлакъ олсун деп ынтыладжам. Мен озь макъсадларыма мытлакъа иришеджем, Къырымнынъ келеджегине салым олур.
ПРОФЕССИЯ перевод на крымскотатарский язык
Русско-крымскотатарский словарь
ПРОФЕССИЯ
Перевод:
жен. зенаат, унер, меслек
Русско-крымскотатарский словарь
ПРОФЕССИЯ контекстный перевод и примеры
ПРОФЕССИЯ контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
ПРОФЕССИЯ фразы на русском языке |
ПРОФЕССИЯ фразы на крымскотатарском языке |
ПРОФЕССИЯ контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
ПРОФЕССИЯ предложения на русском языке |
ПРОФЕССИЯ предложения на крымскотатарском языке |
Перевод слов, содержащих ПРОФЕССИЯ, с русского языка на крымскотатарский язык
Перевод ПРОФЕССИЯ с русского языка на разные языки
метки: Ртібім, Тилимизнинъ, Шемие, Сербест, Инсан, Джоймакъ, Тильга, Онынъ
«Сочинение по крымскотатарскому языку «Ана тилим»»
Тилинъни джоймакъ — миллетни ред этмектир,
Буны сиз анълайсыз чокъ нефретке толып.
Миллетни джоймакъ да дюньядан кетмектир,
Келинъиз, яшайыкъ саф бир миллет олып!
(«Ана тилинде лаф этмеген аналаргъа» Ч. Али)
Эр бир халкънынъ озь тили, тарихы, дини бар, бу – миллетимизнин тамырыдыр. Эгер де бир де бириси джоюлса, бу миллет ер юзюнден ёкъ олуныр. Бунынъ ичюн не япмакъ керек?
Эбет бу вазиеттен къуртулмасы озюмизге багълы.
Тиль , урф – адетлер, эдебият, музыка, медениет — къырымтатар халкъынынъ рухий зенгинлигидир. Бу сырада тиль энъ муим ерни ала, не ичюн дегенде тильнен халкъ озь дюньябакъышыны, бедиий ве медений зенгинликлерни келеджекте эвлятларгъа мирас къалдыра. Биз къырымтатар тилини – ана тили деймиз . Инсан дюньягъа кельгенинен, онъа ана озь сютюнен, сёзлеринен, айненилернен тувгъан тильге севги ве меракъ ашлай. Аналарымыз къолунда тек догъуп осьтюрмек дегильде, тувгъан тильде лакъырды этмеге огретмек боюнуны борджудыр . Афсузки чокъ ана – бабалар озь къоранталарында рус тилинде лаф этелер. Яшлар арасында да озь ана тилинде дегиль башкъа тилинде лаф этмек мот деп саялар. Онынъ ичюн къырымтатар тили башкъа тиллерге бакъкъанда къуветсиз корюне.
Сюргюнликте къартана , къартбабаларымыз исе тувгъан тилимизни озь аилелеринде сакълап Ана Ватанымызгъа кетирдилер. Шимди исе биз озь юртумызда ана тилимизни джоймакъ арефесинде турамыз. Миллет халкъ олып озь ана тилинде лаф этмесе, миллетке, халкъкъа зарар ола. Бизлер миллет олып ана тилимизни миллет оларакъ ёкъ этемиз.
Тувгъан тиль – бу индже , назик бир йиптир, бизни эдждатларымызнен багълагаъан. Бизим улу эдиплеримиз: Ашыкъ Умер , Якъуп Шакир Али, Бекир Чобан -заде , Эшреф Шемьи- заде , Исмаил Гаспринский, Номан Челебеджихан , Идрис Асанин ве башкъалары бу гузель ве зенгин тилимизде шиирлер , эфсанелер, , масаллар, романлар ве дестанлар яраткъанлар. Оларнынъ эсерлери бизге мирасдир.Бу эдебий мирас исе бизни халкъымызнынъ тарихинен багълай . Къырымтатар языджылары ве шаирлери озь эсерлеринде бизим тувгъан тилимизни дюльберлигини, аэнеклигини ве зенгинликни косьтерелер.
Сюргюнлик деври языджыларындан миллий арекетте энъ фааль эштирак эткенлер Эшреф Шемьи –заде, Идрис Асанин, Сеитумер Эминдир. Аслында озь халкъына, къаны- джанынен садыкъ олгъан такъдиринен яшагъан, онынъ келеджеги ичюн янып-куйген Идрис Асанин о дередже кениш бильгили, окъумыш инсан ки, онынъ эр бир меселеге мунасебети ве фикирлеринен, чыкъаргъан хулясалары ве теклифлеринен разылашмакъ, оз фикринде къатты тургъанына, озь гъаелерининъ омюрге кечирилювинде айрыджа къатийлик косьтергенине сукъланмакъ мумкюн дегиль эди. Идрис Асанин эр не къадар миллий арекетнинъ фааль етекчилеринден бири олса да, о иджат адамы оларакъ эвеля шаир, языджы эди. О, озь шиирлеринде энди тек вакъианы тарифлемекнен къалмай, вазиеттен къуртулув чарелерини де изалап башлай.
5 стр., 2046 слов
Рассуждение Жаулукъ — миллет магъанасы болгъан белгиди. учащихся (9 класс)
… -963-390-84-26 Название конкурсной работы Сочинение – рассуждение «Жаулукъ — миллет магъанасы болгъан белгиди» Сведения о педагоге: Ф.И.О. руководителя … аны ариу чакъгъан бутакъларындан бири таулу тиширыуну сыфатыды. Ана!.. Мени анам! – Жылы, хычыуун, багъалы, огъурлу сёзле. … Слово твое идет по миру и учит мир радости» на лучшее литературное творчество среди детей и подростков, посвященное …
Бу дюньянынъ инджесидир
Меним азиз тувгъан Илим.
Сен олмасанъ, мен де ёкъым…
Бинъ яшайыкъ, Ана тилим!
Гурбетликте Идрис Асанин озь Ана тили язгъан.
- Догъмиуш тильге урьметсизлик- миллет хорламакътыр., — деген къартларымыз.
Ана тилимизнинъ бугунки вазиети пек къыен бир вазиетте, бизни джиддий бакъмагъа меджбур эте. Миллетимизнинъ энъ муим байлыгъыны, аслында миллет оларакъ къалмакъ ичюн энъ эсас шартлардан энъ муимини джоймакътамыз.Бу кетиште биз, озь-озьюмизни миллет оларакъ гъайып эте, миллетлер сырасындан чыкъарамыз.
Биз бугунь бирликте арект этип, келеджегимизни озюмиз къорчаламакъсакъ, биз озь тилини, динини, медениетни ве урф –адетлерини бильмеген сюрю оларакъ, башкъа миллетлернинъ аягъы астында къалып орьселенеджекмиз.
Тувгъан тилимизнинъ догъгъан ери Къырымдыр. Некъадар маниелерге огърасада огърасада эбедий къалгъаныны истейимиз.
Февральнинъ 21 – Халкъара ана тили куню. Озь ватаныны, халкъыны, ана-бабасыны севген инсан- озь ана тилини де севе.
Ана тилимизнинъ келеджегимиз бизим къолумызда. Биз тилимизнинъ, медениетмизнинъ ве урф – адетлеримизнинъ девамджыларымыз. Ана – бабаларымыз бизни догъру тербия бердилер, олар бизге ана тилимизни урьмет этмекни, севмекни ве тувгъан тильде сербест лаф этмеге огреттилер.. Биз къырымтатармыз, озь ватанымыз Къырымда яшаймыз. Келинъиз ана тилини севейик, огренейик, ана тилинде лаф этейик. Эпимиз ана тилинни сакълап къалмагъа, яшатмагъа тырышайыкъ, Озь тилин, адетлерни кутькен, къорчалагъан халкънынъ омюри де узун олур.
Мен истеим ки бизим тилимиз сокъакъларда, койлерде, шеэрлерде – бутюн Къырым топрагъында сербест янъырасын! Ватанны чечеклендирмек, оны гузеллендирмек, тильге къавий земин азырламакъ бизим боюнымиз борджудир.
Мен озюмнинъ юрек ферьядымны Юнус Къандым сёзлеринен битирмге истейим:
Агълама сен, Ана тилим,
Оксюз дегилсынъ.
Сен дегиль де санъа , тилим,
Башлар эгильсин.
Меним дувам, меним авам,
Меним бабам, меним анам,
Ана тилим.
Яшасын бизим тилимиз!