Почему я хочу стать переводчиком сочинение

  1. Сочинения
  2. Профессии
  3. Переводчик — моя будущая профессия

Сочинение на тему Переводчик — моя будущая профессия

Выбор профессии – очень ответственный шаг, от которого зависит твоя дальнейшая судьба. Профессия должна, во-первых, быть по душе, а, во-вторых, обеспечивать тебе достойную жизнь.

Для себя я уже решила, что стану переводчиком-лингвистом, а конкретный язык – китайский. Ежедневно я уделяю ему 3-5 часов. Да, он тяжелый, но такой интересный. Иногда кажется, что он никак не хочет мне открывать дверь, но благодаря упорству, терпению и веры в себя, я шаг за шагом добиваюсь своей цели. Я стараюсь брать китайский со всех сторон – это не только учебники, грамматика, это также еще и культура, общение.

Я стараюсь как можно лучше в повседневной жизни создавать вокруг языковую среду, хотя бы на пару часов в день. Если на улице я встречу китайца, я обязательно к нему подойду и спрошу что-нибудь или предложу свою помощь. Это так приятно, когда тебя поняли, а ты понял носителя языка. Самое главное в изучении чужого языка – это большая любовь к нему, а также и уважение.

Мое знакомство с китайским языком произошло, когда я училась в младших классах, тогда я попала на представление Пекинской оперы, которая произвела на меня неизгладимое впечатление. Я долго выпрашивала родителей рассказать, откуда приехали эти актеры, что это за язык, и почему на афише нет никаких букв только рисунки (в то время я ничего не знала про иероглифы). Увидев мой огромный интерес, родители отдали меня в языковую школу, где я великим рвением открывала новые горизонты китайского языка.

Я считаю, что переводчик очень нужная профессия в наше время. Пусть даже ученые все дальше придумывают способы перевода машинным путем, живой переводчик куда лучше. Переводчик – это тот, кто является мостом между двумя порой совершенно непохожими культурами и людьми, это тот, кто создает атмосферу взаимопонимания, дружбу и межкультурную коммуникацию.

Я хочу стать переводчиком

Переводчик — моя будущая профессия

Переводчик - моя будущая профессия

Несколько интересных сочинений

  • С доброты человек начинается — сочинение рассуждение

    Доброта — это одно из самых важных качеств человека. Я считаю, что любое проявление доброты в человеке — это результат положительного влияния на него родителей и окружения.

  • Сочинение по произведению Бородино Лермонтова

    Оно было написано в 1830-х годах, в самый разгар проведения консервативной политики Николая I. Этот года стали известны, благодаря годовщине сражения под Бородино.

  • Сочинение на тему Пришла весна

    Из года в год, устав от холодов, мы ждем первых лучиков солнца и весенней капели. С нетерпением проживаем зиму, с ее тянущимися вечерами, морозами, а иногда слякотью.

  • Сочинение Образ жизни Обломова в романе Обломов

    Фигура Обломова в одноименном романе является главенствующей и самой яркой среди остальных персонажей. Через описание судьбы главного героя Гончаров поднимает проблему поиска смысла жизни и другие не менее важные вопросы философии.

  • Эссе Пётр I — Великий реформатор или тиран? сочинение

    На этот вопрос невозможно ответить однозначно. Что представляла собой Россия в 17 веке? Типично патриархальное государство. Она как бы застыла в своём развитии. Ей нужен был для дальнейшего развития толчок

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное  учреждение»

г. Астрахани

«Средняя общеобразовательная школа №13»

Сочинение

Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем.

C:UsersШкола №13Desktopx_da390b17.jpg

Выполнила

ученица 8 класса

Петрова Алина

Проверила  

учитель

Касаткина Е.А.

Астрахань, 2014

Перевод — это автопортрет переводчика.

 (К. Чуковский)

Каждый из нас в детстве мечтает, как вырастет и станет знаменитым летчиком, или космонавтом, или врачом. По мере того, как мы взрослеем, образ того, кем мы будем, постоянно меняется. Вот на место профессии врача приходит юрист, а летчика заменяет банкир. Как правило, к моменту окончания школы мы определяемся в своем выборе целиком и начинаем осуществлять его.

Для себя я уже решила, какую профессию выберу. Я хочу стать переводчиком. Я очень люблю знакомиться с новыми людьми. Выбранная мной профессия позволит мне общаться с жителями различных стран, узнавать что-то новое о них самих, жизни в их странах. Я считаю, что обладание несколькими иностранными языками может позволить значительно улучшить уровень своих знаний. Используя эти навыки, можно прочитать великие произведения иностранных писателей и поэтов в подлиннике, ведь при переводе зачастую теряется смысл произведения, который хотел донести до нас автор.

 Переводчик — профессия универсальная. Он может присутствовать при общении двух людей, говорящих на разных языках, и переводить их речь, а может заниматься переводом литературы, научных трудов, работая в одиночестве.

Почему я хочу стать переводчиком?  Наверно потому, что увлекаюсь с раннего детства изучением иностранных языков. Изучая со второго класса английский язык в школе, я очень быстро его осваивала, и мне это было интересно. Чуть позже я стала дополнительно изучать английский язык в лингвистическом центре «Полиглот». Здесь очень интересно и увлекательно изучать  английский язык. Мы слушаем диалоги, в форме игры и  упражнений на мышление изучаем новые слова и построение предложений. Для начинающих так же сложно освоить то, что в английском языке существует  шестнадцать времён, но я с легкостью их освоила. В прошлом году я начала изучать испанский язык.

Я не собираюсь останавливаться на достигнутом, ведь я хочу знать несколько мировых языков.  Так я и выбрала свою будущую профессию — переводчик!

В истории рассказывается, как развивалась профессия переводчик. Впервые упоминает переводчиков в литературе Плиний, когда писал, что в Диоскурии постоянно работало около 130 переводчиков. После распада Римской империи, казалось, что профессия переводчик стала не нужной, так как святые отцы выступали со своим родным языком. Кто-то на греческом, кто-то на древнееврейском, говоря одновременно, они не могли понять друг друга. Чуть позже с развитием торговли между Востоком и Западом, эта профессия вернулась обратно.

Быть переводчиком  — это не просто объяснять, что хотел сказать иностранец, что он хотел донести до своего оппонента, но и правильно передать интонацию сообщения, помочь  понять второй стороне настрой собеседника.  Наверно, это и есть то, чем я буду заниматься в будущем. Так хочется верить, что моя работа принесет мне радость, и, как говорят мои родители, «будет залогом» моего денежного блага.  Меня привлекает в моей профессии не деньги, а возможность посмотреть мир «своими глазами», познакомиться ближе с бытом и обычаями других народов,  общаясь на  языке, понятным  для многих, на английском. Или общаясь на том языке, который мне больше нравится — на испанском.

Я с удовольствием  смотрю сериал «Виолетта», пою песни на испанском языке вместе с героями сериала. Я мечтаю о том, что когда-нибудь поеду в Испанию и посмотрю, как живут мои любимые артисты.

       «Что такое переводчик?» — спросите меня вы. Это профессия человека, который помимо своего родного языка, знает и другие. Например, можно работать в консульстве, помогая  людям оформлять документы. Такая профессия очень востребована в  наше время. Привлекает меня в этой профессии очень многое.  И потом, это своего рода развитие, ведь зная несколько языков, можно найти себе интересную работу.

На данный момент я хорошо знаю испанский и английский языки. Со следующего года начну изучать французский язык.  

До  института я планирую изучить ещё пару языков, ведь в будущем  это облегчит мне жизнь и поможет  поступить в университет. Я определилась в выборе будущей профессии и буду стремиться к достижению своей мечты.

C:UsersШкола №13Desktopperevodchik.jpg

Каждый из нас в детстве мечтает, как вырастет и станет знаменитым летчиком, или космонавтом, или врачом. По мере того, как мы взрослеем, образ того, кем мы будет постоянно меняется. Вот на место профессии врача приходит юрист, а летчика заменяет банкир. Как правило, к моменту окончания школы мы определяемся в своем выборе целиком и начинаем осуществлять его.

  Для себя я уже решил, какую профессию выберу. Я хочу стать переводчиком. Я очень люблю знакомиться с новыми людьми. Выбранная мной профессия позволит мне общаться с жителями различных стран, узнавать что-то новое о них самих, жизни в их странах. Я считаю, что обладание несколькими иностранными языками может позволить значительно улучшить уровень своих знаний. Используя эти навыки, можно прочитать великие произведения иностранных писателей и поэтов в подлиннике, ведь при переводе зачастую теряется смысл произведения, который хотел донести до нас автор.

  Профессия переводчика позволяет путешествовать по всему миру, узнавать обычаи других народов. Очень тяжело находиться в чужой стране, не умея даже обратиться к кому-нибудь из местных жителей в случае необходимости. Помимо этого, я считаю, что выбранная мной профессия поможет мне найти новых друзей. Отсутствие языкового барьера как нельзя лучше помогает людям сблизиться, понять друг друга. Переводчик — профессия универсальная. Он может присутствовать при общении двух людей, говорящих на разных языках, и переводить их речь, а может заниматься переводом литературы, научных трудов, работая в одиночестве. Помимо этого, я считаю, что данная специальность хорошо оплачивается, что также является немаловажным фактором в нашей жизни. Я определился в выборе будущей профессии и буду стремиться к достижению своей мечты.

Главная>Сочинения по темам

Я хочу стать переводчиком

18 предложений/ 288 слов

Когда мы вырастем, каждый из нас непременно пойдёт своей дорогой, не только жизненной, но и профессиональной. Кто-то решит стать доктором, кто-то учителем, а кто-то и вовсе отправится покорять космические просторы. Я же мечтаю о карьере переводчика.

Такой выбор профессии для меня вовсе не случаен. Я считаю, что работа непременно должна быть человеку по душе. Она должна учитывать черты его­ характера и склонности, раскрывать таланты.

Я давно интересуюсь английским языком. Изучаю его не только в школе, но и на курсах, где разговорной речи нас учат преподаватели из других стран. Общение с ними открыло для меня многие различия, существующие в нашем мировоззрении по причине разности культур. Это натолкнуло меня на мысль, что подобные противоречия, должно быть, сильно затрудняют перевод книг с одного языка на другой.

И действительно, когда на курсах мы стали знакомиться с произведениями английских и американских классиков в оригинале, многие части текста были совершенно непонятны мне. Лишь после того как учителя объяснили нам некоторые идиомы и переносные значения тех или иных слов, всё встало на свои места.

В тот момент я подумала, что в будущем хотела бы сама изучать не только лингвистические, но и культурные особенности английского языка. Переводить иностранные художественные произведения на русский язык так, чтобы они становились понятны жителям моей родной страны, и делать то же самое в обратную сторону.

Мне кажется, подобная работа не может быть скучной, потому что она очень творческая. Каждый раз ты не просто дословно переводишь фразу, а адаптируешь её под читателя, привнося в текст частичку своей души.

Таким образом, безусловно, профессия переводчика способна доставить мне радость. Кроме того, она полностью соответствует моему характеру, потому что я очень спокойный и усидчивый человек, который любит проводить время за чтением книг и постоянно стремиться подчерпнуть из них новые знания о людях и окружающем мире.

см. также:
Все сочинения на различные темы

Сочинения по литературным произведениям

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Почему я хочу стать парикмахером сочинение 2 класс
  • Почему я хочу стать кондитером сочинение
  • Почему я хочу стать кинологом сочинение
  • Почему я хочу стать инженером сочинение
  • Почему я хочу стать журналистом сочинение

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии