На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Мы отменяем экзамен» на английский
Мы отменяем экзамен по географии.
Другие результаты
В частности мы отменяем приглашение министру иностранных дел России посетить Великобританию.
Particularly, we cancel the invitation to the Foreign Minister of Russian Federation to visit the UK.
Если он этого не сделает, мы отменяем миссию.
Мы отменяем торговые привилегии для рецидивистов.
К сведению командования, мы отменяем боеготовность.
Command, be advised, we are standing down.
Мы отменяем «спальные мешки» из-за произошедшего прошлым летом…
This summer we’re going to institute a «no sleeping bag» rule because of what happened last summer…
Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью.
И мы отменяем все это показное мероприятие.
«Мы отменяем проект Shadow Moses по независящим от нас причинам.
We have to cancel the Shadow Moses Project for reasons beyond our control.
Мы отменяем заявку при подозрении на мошеннические действия.
Впервые в истории снукера мы отменяем вступительные взносы за рейтинговые турниры.
For the first time in the history of snooker we are abolishing entry fees for ranking events.
По вашей просьбе мы отменяем ваш заказ.
Если он не управится, мы отменяем всю операцию.
If he can’t get it done, we scrub the entire mission.
Мы отменяем последние 10 дат моего тура «Joanne World Tour».
С сожалением сообщаем вам, что мы отменяем летние туры по вашим чудесным странам ввиду непредвиденных обстоятельств.
We regret to inform you that we will be cancelling our summer tours in your wonderful countries due to unforeseen circumstances.
Мы отменяем его выступления до дальнейшего уведомления», — заявил помощник политика.
We are cancelling his speeches until further notice, the policy aide said.
Мы отменяем закон о церковном налоге.
We are repealing the «eight per thousand» law.
Я позвоню киборгу и скажу, что мы отменяем предложение.
В смысле, мы отменяем их подписки?
Мы отменяем решение суда и отправляем дело на дорасследование.
The court remands this case… and overturn Lee’s death sentence… and demands are-investigation.
Результатов: 92. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 164 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Основные варианты перевода слова «отменять» на английский
- cancel |ˈkænsl| — аннулировать, отменять, уничтожать, погашать, вычеркивать, упразднять
отменять план — cancel a plan
отменять заказ — cancel a booking
отменять полет — to cancel the flight
отменять поезд — cancel a train
отменять приказ — to cancel / rescind / revoke an order
отменять правку — cancel a correction
отменять отпуск — cancel leave
отменять поездку — to cancel a trip
отменять продажу — cancel sales
отменять систему — cancel system
отменять спектакль — cancel a performance
отменять совещание — cancel off a meeting
отменять назначение — cancel appointment
отменять приглашение — cancel an invitation
отменять слушание дела — to cancel a hearing
отменять обязательство — to cancel an obligation
отменять деловую встречу — to cancel an appointment
отменять состояние бедствия — cancel the distress status
отменять полёт; отменять рейс — cancel a flight
отменять приказ; отменить приказ — cancel or revoke an order
отменить операцию; отменять полёт — cancel operation
аннулировать бронь; отменять бронь — cancel reservation
отменять разрешение; отменить разрешение — cancel a permit
отменять конференцию; отменять совещание — cancel conference
аннулировать соглашение; отменять соглашение — cancel accord
аннулировать бронирование; отменять бронирование — cancel booking
аннулировать закон; отменять закон; отменить закон — cancel a law
отменять предварительный заказ; аннулировать бронирование — cancel a reservation
отменять совещание; отменить заседание; отменить совещание — cancel a meeting
аннулировать сообщённый прогноз; отменять сообщённый прогноз — cancel the forecast
ещё 27 примеров свернуть
- repeal |rɪˈpiːl| — аннулировать, отменять
отменять указ, закон — to repeal / rescind / revoke an ordinance
отменять закон; отменить закон — repeal a law
аннулировать законодательство; отменить законодательство; отменять законы — repeal legislation
- revoke |rɪˈvəʊk| — аннулировать, отменять, брать назад
отменять указ — to rescind / revoke a decree
отменять права — revoke a right
отменять правило — to rescind / revoke a rule
отменять завещание — to revoke a will
отменять доверенность — revoke power of attorney
отменять выплату пенсии — to revoke a pension
отменять решение инженера — revoke the engineer’s decision
аннулировать закон; отменять закон — revoke a law
отменять решение; отменить решение — revoke a solution
аннулировать патент; отменять патент — revoke a patent
отменять распоряжение; аннулировать приказ; отменять приказ — revoke an order
ещё 8 примеров свернуть
- override |ˌəʊvərˈraɪd| — отменять, замещать, отвергать, перевешивать, попирать
отменять вето — to override a veto
- abolish |əˈbɑːlɪʃ| — отменять, упразднять, уничтожать
отменять тариф — abolish a tariff
отменять пошлины — abolish duties
уничтожить рабство — to abolish slavery
отменять патентную пошлину — abolish a patent fee
отказываться от ограничений; отменять ограничения — abolish restrictions
- abrogate |ˈæbrəɡeɪt| — отменять, аннулировать
отменять исключительное законодательство — abrogate the exceptional legislation
- annul |əˈnʌl| — аннулировать, отменять, уничтожать, упразднять
отменять закон — to annul a law
отменять постановление — annul a decree
отменять закон [постановление] — to annul a law [a decree]
- reverse |rɪˈvɜːrs| — реверсировать, изменять, менять, отменять, аннулировать
кассировать решение суда; отменять решение суда — reverse a judgement
аннулировать решение суда; кассировать решение суда; отменять решение суда — reverse a judgment
- rescind |rɪˈsɪnd| — аннулировать, отменять
отменять наказание — to rescind a penalty
отменять санкции; отменить санкции — rescind sanctions
аннулировать принятое решение; отменить принятое решение; отменять решение — rescind a decision
- set aside |ˈset əˈsaɪd| — отложить, отставить, отменять, аннулировать, откладывать в сторону
отменять арбитражное решение — to set aside an award
отменять судебное решение; отменить судебное решение — set aside a judgment
- quash |kwɔːʃ| — отменять, аннулировать, подавлять, сокрушать
отменять наказание; отменить наказание; отменять приговор — quash a sentence
- avoid |əˈvɔɪd| — избегать, избежать, уклоняться, сторониться, аннулировать, отменять
отменять полёт — avoid flying
отменять приговор — to avoid a sentence
- recall |rɪˈkɔːl| — вспоминать, напоминать, отзывать, отменять, призывать обратно
отменять обсуждение — recall discussions
отменять судебное решение — to recall a judg(e)ment
- call off |ˈkɒl ˈɒf| — отменять, прекращать, отзывать, откладывать, переносить, отвлекать
отменять старт — call off a launch
отменять бойкот — call off a boycott
отменять выборы — call off elections
отменять кампанию — call off campaign
отменять заседание — to call off [cancel] a meeting
отменять забастовку — call off a stoppage
отменять переговоры — call off the talks
отменять мероприятия — call off measures
отменять голосование — call off vote
отменять распоряжение — call off an order
отменять торговую сделку — call off a deal
отменять выполнение задачи — call off a mission
отменять совещание; отменить заседание — call off a meeting
отменять исполнение смертного приговора — to call off the execution
аннулировать визит; отменять визит; отменить визит — call off a visit
ещё 12 примеров свернуть
- remit |ˈriːmɪt| — пересылать, прощать, уменьшать, уменьшаться, отменять, прекращаться
- back out |ˈbæk ˈaʊt| — отменять, уклоняться, восстанавливать, отменять изменения
- do away with — покончить, разделываться, отменять, упразднить, уничтожать
- scrub |skrʌb| — скрести, тереть, отменять, чистить щеткой, мыть щеткой, промывать газ
отменять удар по цели — scrub a target
- annihilate |əˈnaɪəleɪt| — уничтожать, аннигилировать, истреблять, отменять, упразднять
- disaffirm |ˌdɪsəˈfərm| — отменять, отрицать
отменять решение суда — disaffirm a court decision
- disannul |dɪsəˈnʌl| — отменять, аннулировать, полностью уничтожать
- disestablish |ˌdɪsɪˈstæblɪʃ| — разрушать, отделять церковь от государства, отменять
- countermand |ˈkaʊntərmænd| — отменять приказ, отменять приказание, отменять заказ, отзывать
аннулировать заказ; отменять приказ; отменить приказ — countermand an order
Смотрите также
отменять лечение — to take smb. off medication
отменять пособие — eliminate benefit
отменять контроль — drop control
отменять трансляцию — reset compilation
отменять выравнивание — reset cleared items
отменять нормирование — to end / terminate rationing
отменять точки прерывания — clear breakpoints
отменять решение; осуждать решение — denounce the decision
отменять полномочия доверенного лица — to remove a trustee
освобождать от выполнения задачи; отменять задачу — relieve of a mission
отменить эмбарго; отменять эмбарго; снимать эмбарго — raise an embargo
отменять промежуточную стоянку; отменять промежуточную посадку — omit stopping place
обжаловать решение суда; отменять решение суда; отменить решение суда — falsify a judgement
добиться отмены майората; отменять ограничения прав на собственность (в отношении порядка её наследования и отчуждения) — to break /to cut (off), to bar/ an entail
ещё 4 примера свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- abate |əˈbeɪt| — уменьшить, уменьшать, уменьшаться, ослабевать, утихать, ослаблять
- retract |rɪˈtrækt| — втягивать, втягиваться, отрекаться, отказываться, убирать шасси
- bar |bɑːr| — запрещать, запирать, препятствовать, преграждать, запирать на засов
- defeat |dɪˈfiːt| — побеждать, наносить поражение, уничтожать, аннулировать, разрушать
- overrule |ˌəʊvərˈruːl| — аннулировать, господствовать, брать верх, перевешивать
считать решение недействительным; отменять решение — overrule decision
- withdraw |wɪðˈdrɔː| — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводить
отменять патент — withdraw a patent
отменять утверждение — withdraw the approval
- undo |ʌnˈduː| — расстегивать, развязывать, открывать, губить, распускать, разбирать
- call |kɔːl| — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону
отменять наложение ареста на имущество — to call back / off attachment
- vacate |ˈveɪkeɪt| — освобождать, покидать, аннулировать, оставлять, упразднять
отменять приговор, наказание — to vacate a sentence
отменить судебное решение; отменять решение; отменить решение — vacate a judgment
- rebate |ˈriːbeɪt| — тупить, сбавлять, притуплять, делать уступку, ослаблять, уменьшать
- discharge |dɪsˈtʃɑːrdʒ| — выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, разгружать, освобождать
- negative |ˈneɡətɪv| — отрицать, нейтрализовать, отвергать, возражать, налагать вето
- lift |lɪft| — подниматься, поднимать, возвышать, повышать, рассеиваться, воодушевлять
отменять санкции — to lift sanctions
отменять радиомолчание — lift silence
отменять бойкот; отменить бойкот — lift a boycott
прекращать санкцию; отменять санкцию — lift a sanction
снимать запрещение; снять запрещение; отменять эмбарго — lift an embargo
отменять эмбарго на вывоз оружия; отменять эмбарго на ввоз оружия — lift arms embargo
ещё 3 примера свернуть
- overturn |ˌəʊvərˈtɜːrn| — опрокидывать, опрокидываться, опровергать, ниспровергать, повалить
отменять вердикт — to overturn a verdict
- unmake |ənˈmeɪk| — разрушать, разбирать, уничтожать, демонтировать, переделывать, менять
отменять законы, отменять правовые нормы — to unmake law
- supersede |ˌsuːpərˈsiːd| — заменять, вытеснять, смещать, занимать место
- invalidate |ɪnˈvælɪdeɪt| — аннулировать, лишать законной силы, сводить на нет
- discard |dɪsˈkɑːrd| — отбрасывать, выбрасывать, отказываться, сбрасывать, отвергать, увольнять
- nullify |ˈnʌlɪfaɪ| — аннулировать, сводить на нет, сводить к нулю, уничтожать
- waive |weɪv| — отказываться, поступаться, временно откладывать
временно отменять требование — to waive a requirement
Перевод «отменить» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
отменяю / отменяешь / — / отменяют
cancel
[ˈkænsəl]
Слушай, не стоило бы отменять домоводство.
Boy, it’s a shame to cancel Home Ec.
abolish
[əˈbɔlɪʃ]
Существующая тенденция говорит о свертывании, а не о развитии демократии. Так, в крупных российских городах начали отменять прямые выборы мэров.
The trend is toward less rather than more democracy; for example, large Russian cities have begun abolishing the direct election of mayors.
repeal
[rɪˈpi:l]
Парламент не может отменить законы природы.
Parliaments cannot repeal laws of nature.
reverse
[rɪˈvə:s]
Поскольку Соединенные Штаты и Евросоюз тоже не готовы воевать и отменять аннексию Крыма, текущее противостояния пока будет оставаться под контролем.
Since the United States and European Union are likewise unprepared to fight to reverse the annexation of Crimea, the current standoff may remain under control for the time being.
overturn
[ˈəuvətə:n]
Они решили не отменять решение приемной комиссии.
They decided not to overturn the admissions decision.
undo
[ˈʌnˈdu:]
отменять операции очистки и игнорирования.
Undo a cleanup or ignore operation.
revoke
[rɪˈvəuk]
Вы можете позволить людям отменять или отзывать разрешения, предоставленные вашему приложению.
You can enable someone to remove or revoke specific permissions previously granted to your app.
rescind
[rɪˈsɪnd]
Во время встречи с Джемилевым и Чубаровым Порошенко пообещал отменить закон о свободной экономической зоне.
During a meeting with Jemilev and Chubarov, Poroshenko promised to have the free economic zone law rescinded.
call off
Я хочу отменить открытые торги.
I want to call off the open house.
dismantle
[dɪsˈmæntl]
Логический ответ таков: либо отменить евро, либо создать федеральное государство, в котором он нуждается.
The logical answer is either to dismantle the euro or to provide it with the federal state it needs.
discard
[‘dɪskɑːd]
Чтобы удалить запись, коснитесь элемента Отменить.
To delete the recording, tap Discard.
abort
[əˈbɔ:t]
Но если агент Сэмюэлс уронит его газету в любой момент времени, мы отменяем миссию.
But if Agent Samuels drops his paper at any point, we will abort the mission.
vacate
[vəˈkeɪt]
Куэста нужно нарушение Брэди или он не отменит признание вины.
Cuesta needs a Brady violation, or he won’t vacate the plea.
другие переводы 10
свернуть
Контексты
Мы не можем отменить саммит.
We can not cancel the meeting.
Они решили отменить старое ограничение.
They decided to abolish the old restriction.
Парламент не может отменить законы природы.
Parliaments cannot repeal laws of nature.
Перемещенные регистрации можно отменить (откатить).
Registrations that have been transferred can be reversed (rolled back).
Почему нельзя просто отменить этот закон?
Why not just overturn the law?
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
отменить — перевод на английский
Тогда я отменю распоряжение о багаже.
Then I’ll cancel the order about the bags.
Ты еще не отменил заказ на номер?
-What Macky, you didn’t cancel the rooms?
Найдите подписку на Новости и отмените её.
Take out a subscription to The News and cancel it.
Но я не могу отменить продажу.
But I couldn’t cancel a sale.
— Отмените представление.
We’ll cancel tonight’s show.
Показать ещё примеры для «cancel»…
Он все отменил?
Did Florian call it off?
Хочешь все отменить?
Do you want to call it off?
Но Чарльз хотел его отменить.
But I think you should know that Charles wanted to call it off.
Может отменить все.
Maybe we should call it off.
Да, но теперь я вас освободил, так что вы можете связаться с ними и все отменить.
Yes, but now I’ve set you free you can contact them all and call it off.
Показать ещё примеры для «call it off»…
= Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание.
They won’t get my filter to undo the spell I cast.
= Это то зелье, которое вам нужно, чтобы отменить наложенное мною заклинание.
This is the filter you wanted to undo the spell.
Штат хочет заставить Сискинса отменить ваше отстранение.
The staff wants to force Siskins to undo you suspension
Мое отстранение… отменить.
My suspension… undo
Мы можем отменить то, что сделали Кибермены?
Could we undo what the Cybermen have done?
Показать ещё примеры для «undo»…
Уменьшить все пайки на треть и… отменить водные пайки для больных и раненых.
Cut all the rations by one-third, and, uh… Stop all the water rations for the sick and the wounded.
второе, отменить изоляцию…
Two, stop with the segregation…
Мне всё равно что ты ему скажешь, только не позволь ему отменить отсчёт.
I don’t care what you say, only don’t let him stop.
Отменить тревогу. Е..
Stop the alarm.
Есть отменить тревогу.
Stopping the alarm, Sir. Stop the alarm. Stopping the alarm, Sir.
Показать ещё примеры для «stop»…
То есть ты хочешь отменить доставку посылок на дом?
So you wanna just abolish all home-package delivery?
ќни могут сломать нашу экономику в любой момент. ≈динственный выход это отменить ‘ед и частичное покрытие и выйти BIS.
The only solution is to abolish the Fed and the fractional reserve banking system and withdraw from the BIS.
Значит, вы собираетесь отменить право на протест на этой станции?
So, you’re going to abolish the right to protest here on the station?
В Алабаме есть город, который хочет отменить все законы, за исключением Десяти заповедей.
An Alabama town wants to abolish all laws except the Ten Commandments.
Как вы помните, Линкольн хотел отменить рабство.
Listen and learn, sweetness. Abe Lincoln wanted to abolish slavery, right?
Показать ещё примеры для «abolish»…
Вы не думаете что мне следует отменить отсчёт что бы вы могли остаться и изучить его?
Don’t you think I should abort the countdown so that you can remain and study it?
— Иванова, отмени пуск!
Abort the drop!
Отменить обратный отсчет.
Abort the countdown.
Показать ещё примеры для «abort»…
«Это отменит все выполненные ею желания, оставив её вновь бессильной. »
«It should reverse all wishes she has granted, rendering her powerless again.» You see?
Я хочу отменить то, что она сделала с этим миром.
I want to reverse whatever effect she’s had on this world.
В Книге Теней сказано, что заклинание можно отменить в любое время.
Besides, the Book of Shadows says we could reverse the spell at any time.
«Мы должны отменить регулятивное решение 1978 г., разрешающее взносы наличными.»
«We must reverse the 1978 regulatory decision allowing soft money. »
Он думает, что комиссия захочет отменить свое решение.
He thinks the commission might be willing to reverse their ruling.
Показать ещё примеры для «reverse»…
Уокен не может издать президентский указ. Мы отменим его когда вернёмся.
Walken does anything by executive order, we overturn it when we’re back.
Вся его суть в этом. Завтра ночью я приду с планом как отменить Избавление и восстановить уничтожение.
Tomorrow night I’ll come to you with a plan to overturn the Resurrection and reinstate the destruction.
Я хотела бы отменить правило 16А, в котором говориться, что удаление с поста устраняет удаленную сторону от поиска какого-либо поста вновь.
I move to overturn Rule 16A, which states that removal from office precludes the removed party from ever seeking that office again.
И если они отменят приговор, все станет как прежде.
If they overturn it, everything goes back to normal.
Если они отменят приговор, все будет как раньше.
If they overturn it, everything goes back to normal.
Показать ещё примеры для «overturn»…
Ну, вы можете отменить мои полномочия, но не Центральное управление ЮНИТ.
Well, you can override my authority but not that of UNIT Central Command.
Но, ваше величество, каковы бы ни были ваши традиции, я прошу вас во имя милосердия, отмените их.
But your Majesty, whatever your traditions, I beg you in the name of mercy to override them.
Отмените это!
Override it.
Ты можешь отменить программу?
Can you override the programme?
— Разьве ты не можешь отменить управление?
-Can’t you override the control?
Показать ещё примеры для «override»…
Знаешь, Джерри уехал, но мою игру в гольф отменили.
You know, Jerry’s left, but listen, you see, my golf game got cancelled.
— Литературу отменили. — Я поехала домой, сделала тебе ланч.
Lit 101 got cancelled so I stopped home and I brought you some lunch.
— Подростковое здоровье отменили.
— Teen Health got cancelled.
Мою встречу отменили.
— My meeting got cancelled.
Собеседование отменили.
My interview got cancelled.
Показать ещё примеры для «got cancelled»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- cancel: phrases, sentences
- call it off: phrases, sentences
- undo: phrases, sentences
- stop: phrases, sentences
- abolish: phrases, sentences
- abort: phrases, sentences
- reverse: phrases, sentences
- overturn: phrases, sentences
- override: phrases, sentences
- got cancelled: phrases, sentences
- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Аварский
- Адыгейский
- Английский
- Башкирский
- Белорусский
- Венгерский
- Греческий
- Датский
- Иврит
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Карачаевский
- Крымскотатарский
- Латинский
- Латышский
- Мокшанский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Осетинский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Словенский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Туркменский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Чувашский
- Эстонский
отменить
-
1
отменить
отменить см. также отменять
Sokrat personal > отменить
-
2
отменить
1. overrule
2. abolish; cancel; countermand
3. abrogate
4. annul
5. countermand
6. recall
7. repeal
8. reverse
9. revoke
Синонимический ряд:
упразднить (глаг.) аннулировать; упразднить
Русско-английский большой базовый словарь > отменить
-
3
отменить
cancel; abolish [ə’ba:lɪʃ]; call off; repeal, revoke
Американизмы. Русско-английский словарь. > отменить
-
4
Отменить?
Универсальный русско-английский словарь > Отменить?
-
5
отменить
1) General subject: abolish, abrogate, annihilate, annul, call off, call off , disannul, disestablish, do away with , nix, put off , recall, retract, reverse, revoke, bar, shut down , reschedule , scrap, pull the plug (on) , volteface, сall off
5) Colloquial: X
9) Diplomatic term: call off , go back on (smth.) , go back upon (smth.)
14) leg.N.P. cancel , repeal , revoke , set aside , supersede, vacate
Универсальный русско-английский словарь > отменить
-
6
отменить
Русско-английский словарь Смирнитского > отменить
-
7
отменить
см. отменять
* * *
* * *
* * *
abate
abolish
abrogate
annul
bar
cancel
disestablish
disestablishes
don’t
quash
recall
repeal
rescind
reverse
revoke
undo
Новый русско-английский словарь > отменить
-
8
отменить
Юридический русско-английский словарь > отменить
-
9
отменить
abolish, abrogate, repeal, revoke, call off, rescind, cancel, countermand, disaffirm, reverse
Русско-английский словарь Wiktionary > отменить
-
10
отменить
Русско-английский морской словарь > отменить
-
11
отменить
to abolish, to abrogate, to annul, to cancel, to repeal, to revoke, to strike down, to void, to withdraw
4000 полезных слов и выражений > отменить
-
12
отменить
Русско-английский словарь по солнечной энергии > отменить
-
13
отменить
Русско-английский юридический словарь > отменить
-
14
отменить
Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию > отменить
-
15
отменить
Новый большой русско-английский словарь > отменить
-
16
отменить
Русско-английский словарь по общей лексике > отменить
-
17
отменить
Русско-английский учебный словарь > отменить
-
18
отменить
Русско-английский синонимический словарь > отменить
-
19
отменить приговор
1. avoid a sentence
2. recall a sentence
3. reverse a sentence
Русско-английский большой базовый словарь > отменить приговор
-
20
отменить отображение
- unmap
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отменить отображение
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
отменить — льготы • существование / создание, прерывание отменить налог • существование / создание, прерывание отменить постановление • существование / создание, прерывание отменить приговор • существование / создание, прерывание отменить решение •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
ОТМЕНИТЬ — ОТМЕНИТЬ, отменю, отменишь, несовер. (к отменять), что. Уничтожить, упразднить (что нибудь существовавшее; распоряжение, закон и т.п.). «Я ныне должен был восстановить опалы, казни можешь их отменить.» Пушкин. || Не утвердить, лишить законной… … Толковый словарь Ушакова
-
отменить — аннулировать, затихарить, расторчь, снять, объявить недействительным, признать недействительным, кассировать, расторгнуть, упразднить, избить Словарь русских синонимов. отменить упразднить, аннулировать, объявить (или признать) недействительным… … Словарь синонимов
-
отменить — ОТМЕНИТЬ, еню, енишь; сов., кого (или отменить и наказать кого). Избить, прогнать, обругать. Отмени ка мужика, а то он что то опух (обнаглел) … Словарь русского арго
-
ОТМЕНИТЬ — ОТМЕНИТЬ, еню, енишь; енённый ( ён, ена); совер., что. Объявить недействительным, упраздняемым или подлежащим неисполнению. О. приказ. О. заседание (объявить, что оно не состоится). | несовер. отменять, яю, яешь. | сущ. отмена, ы, жен. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
-
отменить — отменить, отменю, отменит и устарелое отменит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
ОТМЕНИТЬ — COUNTERMANDОтменить приказ, к рый еще не выполнен … Энциклопедия банковского дела и финансов
-
Отменить предыдущий приказ — приказ биржевому брокеру, отменяющий предыдущий приказ. По английски: Cancel former order Синонимы английские: CFO См. также: Приказы биржевым брокерам Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
-
Отменить и наказать — ОТМЕНИТЬ, еню, енишь; сов., кого (или отменить и наказать кого). Избить, прогнать, обругать. Отмени ка мужика, а то он что то опух (обнаглел) … Словарь русского арго
-
отменить отображение — означает сделать изображение невидимым на экране дисплея. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN unmap … Справочник технического переводчика
-
Отменить — сов. перех. см. отменять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
отменять гл
-
cancel, abolish, revoke, repeal, annul, reverse, overturn, abrogate, overrule, rescind, quash, undo, nullify, invalidate, abort
(отменить, аннулировать, прервать)
- отменять рейсы – cancel flights
-
override
(переопределять)
-
supersede
(заменять)
-
withdraw
(отозвать)
-
eliminate, avoid
(исключить, предотвратить)
-
disable
(отключать)
-
discard
(отбрасывать)
-
глагол | ||
cancel | аннулировать, отменять, погашать, уничтожать, вычеркивать, сокращать дробь | |
call off | отменять, отзывать, прекращать, отвлекать, откладывать, переносить | |
scrub | скрести, тереть, отменять, чистить щеткой, мыть щеткой, промывать газ | |
revoke | аннулировать, отменять, брать назад | |
repeal | отменять, аннулировать | |
rescind | аннулировать, отменять | |
override | отменять, отвергать, попирать, заездить, не принимать во внимание, переехать | |
reverse | реверсировать, изменять, менять, отменять, аннулировать, менять направление | |
abolish | отменять, упразднять, уничтожать | |
abrogate | аннулировать, отменять | |
annul | аннулировать, отменять, упразднять, уничтожать | |
quash | аннулировать, отменять, подавлять, сокрушать | |
avoid | избежать, избегать, уклоняться, сторониться, аннулировать, отменять | |
set aside | отложить, отставить, отменять, аннулировать, отвергать, откладывать в сторону | |
remit | отпускать грехи, отменять, смягчать, ослаблять, ослабляться, откладывать | |
recall | вспоминать, отзывать, напоминать, отменять, вызывать обратно, призывать обратно | |
disaffirm | отменять, отрицать | |
back out | отменять, уклоняться, отменять изменения, отказываться от участия, восстанавливать | |
do away with | упразднить, уничтожать, покончить, отменять, разделываться | |
abate | уменьшить, уменьшаться, уменьшать, отпускать, утихнуть, отменять | |
retract | втягивать, втягиваться, отрекаться, отказываться, отменять, оттягивать назад | |
defeat | побеждать, расстраивать, наносить поражение, проваливать, разрушать, отменять | |
bar | запирать, препятствовать, запирать на засов, преграждать, мешать, отменять | |
annihilate | аннигилировать, уничтожать, истреблять, упразднять, отменять | |
disannul | аннулировать, полностью уничтожать, отменять | |
disestablish | разрушать, отменять, отделять церковь от государства |
Предложения со словом «отменять»
Разрушился бизнес, авиакомпании начали отменять маршруты. |
Businesses shut down, airlines started canceling routes. |
И никому не надо будет отменять свои планы на Рождество. |
And no one has to cancel their Christmas plans. |
Я не стану отменять ваши приказы или вмешиваться в ход боевых действий. |
I’ll neither overrule your commands nor interfere with your operations. |
Мы не будем заставлять тебя отменять то, что ты сделал. |
We won’t force you to undo what you have set in motion. |
Палата народных представителей: ПНП уполномочена утверждать или отменять объявленное исполнительной властью чрезвычайное положение. |
House of Peoples Representatives: the HPR has the power to approve or reject a state of emergency declared by the executive branch. |
Это Агентство также вправе пересматривать приватизационные решения, которые уже были приняты в прошлом на основании федерального законодательства, и отменять их. |
The agency also has the right to reopen privatization initiatives accomplished previously under federal law and alter their results. |
Нет никакого смысла формулировать посылку и тут же отменять ее. |
There was no point in making a presumption, and immediately derogating from it. |
Вместе с тем квоты не должны отменять основные меры, направленные на повышение профессионального уровня женщин. |
However, quotas should not negate substantive measures to increase women’s qualifications. |
Данный выбор может отменять функцию упаковки в пакете или на поддоне только для данных расстояний и значений массы. |
This will overide the parcel and pallet options for those distances and weights only. |
В порядке выполнения своих надзорных функций министр может отменять постановления этого исполнительного органа. |
When exercising supervision, the Minister could rescind legal acts of the executive authorities. |
Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН соглашается с г-жой Шане, что отменять средства судебной защиты в условиях чрезвычайного положения было бы шагом назад. |
Mr. SOLARI YRIGOYEN agreed with Ms. Chanet that it would be a retrograde step to dispense with a judicial remedy in states of emergency. |
Теперь уже слишком поздно отменять отказ от встречи. |
It is too late now to change the summit cancellation. |
LinkedIn не может отменять , управлять, обновлять способы оплаты или возвращать деньги за подписки, приобретённые через Apple. |
LinkedIn cannot cancel, manage, update payment methods, or offer refunds for subscriptions purchased through Apple. |
Вам не обязательно отменять или отключать автоматическое обновление, так как срок действия предоплаченных подписок истекает автоматически и вам не выставляется счет. |
You won’t need to cancel or turn off auto renewal because prepaid subscriptions automatically expire and you aren’t billed. |
Поле is_published содержит значение типа Boolean и позволяет публиковать или отменять публикацию Страницы. |
is_published takes a boolean which lets you publish or unpublish the Page. |
Вы можете позволить людям отменять или отзывать разрешения, предоставленные вашему приложению. |
You can enable someone to remove or revoke specific permissions previously granted to your app. |
— Создается впечатление, что в этом новом законопроекте о санкциях Белый дом больше всего беспокоит то, что этот документ существенно ограничивает способность Трампа отменять санкции или игнорировать действия России. |
TH: What the White House really seems to object to in this new bill is that it would handcuff Trump’s ability to waive penalties or ignore Russian action. |
Мы вправе изменять настоящие Условия, отменять или аннулировать любую бонусную акцию без предварительного уведомления. |
We have the right to change the present Terms and Conditions, withdraw or annul the bonus promotion at any time without prior notice. |
отменять операции очистки и игнорирования. |
Undo a cleanup or ignore operation. |
6option.com Limited оставляет за собой право отменять или изменять предложение в любое время без предварительного уведомления. |
6option.com reserves the right to revoke or change the offers at any time without prior notice. |
Часто говорят, что Конгресс очень не любит сокращать или отменять программы по созданию вооружений по причинам трудовой занятости и выборов в стране. |
It is often said Congress hates to cut or cancel weapons systems, usually for reasons relating to jobs and elections back home. |
Мы вправе изменять промоакции/поощрения, условия, отменять или аннулировать любую схему без предварительного уведомления. |
We reserve the right to change promotions and/or incentives, conditions, withdraw or annul any scheme without prior notice. |
Или то, что Бундесбанк имеет право отменять политические решения президента ЕЦБ Марио Драги? |
Or that the Bundesbank has the power to overrule ECB President Mario Draghi’s policy decisions? |
И когда они начинают вмешиваться в работу финансовых учреждений или отменять выданные лицензии, они уполномочены применять насильственную силу принуждения со стороны государства против частных граждан и капитала. |
When intervening in financial institutions or revoking licenses, they are authorized to bring the coercive power of the state to bear against private citizens and capital. |
Глобальное гражданство не отменяет – и не должно отменять – приходских или национальных обязанностей. |
Global citizenship does not – and need not – crowd out parochial or national responsibilities. |
Однако так как Америка явно не собирается в ближайшее время отменять текущие санкции и угрожает ввести третий санкционный пакет, а российская экономика продолжает падать, Роснефти, по-видимому, больше не хочется ждать возвращения Exxon. |
But, with no end in sight to the current sanctions, a tanking economy and the threat of a third round of sanctions, Rosneft is starting to feel uneasy about waiting for Exxon. |
Мэрия Москвы начала оказывать давление на организаторов независимых мероприятий, в последнюю минуту отменять ежегодные музыкальные фестивали, ссылаясь на необходимость обеспечивать безопасность. |
The mayor’s office began pressuring independent events and canceling several annual music festivals at the last minute, ostensibly over security worries. |
Г-н Макрон пообещал не отменять режим чрезвычайного положения, введенный во Франции после череды терактов. |
Mr Macron has pledged not to lift the state of emergency in place in France in the wake of a string of terror attacks. |
6option.com Limited оставляет за собой право устанавливать, изменять и / или отменять критерии для получение бонусов по своему усмотрению. |
6option.com reserves the right to set, alter and/or annul the criteria for bonus eligibility at its sole discretion. |
Кроме того, политику Путина можно назвать довольно мягкой по сравнению с той политикой, которую советские лидеры вели в отношении своих собственных граждан в прошлом — тем не менее, тогда никому в голову не приходило отменять из-за нее встречи на высшем уровне. |
Even at that, those measures are nowhere near as extreme as the Kremlin once perpetrated on its citizens while summit meetings went forward for other reasons. |
Но наша королева признает, что было ошибкой отменять рабство не создав новую систему взамен старой. |
But our queen recognizes that she erred by abolishing slavery without providing a new system to replace it. |
Они не собираются отменять закон. |
They’re not going to repeal the law. |
вы утверждаете, что в случае смерти жертвы мисс Саллевэй была бы оправдана, как совершившая допустимое убийство, и тот факт, что он выжил, не должен этого отменять ? |
You’re arguing that if the victim had died miss Sollaway would have a valid defense of justifiable homicide and the fact that he lives shouldn’t change that? |
Зачем полицейскому отменять запрос на подкрепление? |
Why would a policeman rescind a request for backup? |
Ваша Честь, можете отменять что хотите! Я не признаю свою вину! |
Your honor — you can rescind anything you want, but I’m not changing my plea. |
Я так и не стала отменять наши свадебные планы. |
I never cancelled any of our wedding plans. |
я не хочу отменять , то что господь дал мне. |
I don’t want to undo what God has given me. |
Отправился отменять союз Неаполя с Римом. |
He’s gone to undo Naples’ alliance with Rome. |
Мы не будем заставлять тебя отменять то, что ты сделал. |
We won’t force you to undo what you have set in motion. |
Мне жаль Рейчел, но у нас есть обязанности перед клиентом, и я не стану отменять покупку. |
I am sorry Rachel fainted, but our obligation is to our client, and I’m not undoing that sale. |
Почему не мне поручили отменять парады? |
‘Why can’t I be the one to call off the parades?’ |
Я не собираюсь отменять его приговор. |
I’m not looking to commute the guy’s sentence. |
Он отменил все операции ФБР и полиции относительно Фиггиса… Наркотики, похищения, убийства… это лучшие преступления, зачем их отменять ? |
He quashed all FBI and NYPD operations relating to Figgis… drug running, kidnapping, murder… those are the best crimes; |
Если хотите, можете отменять представления концертных бригад ОСКОВ. |
You can call off U.S.O. shows if you want to. |
Работу это не должно отменять . |
It doesn’t mean we call off the job. |
Нельзя отменять прессу в последний момент. |
We can’t just call off the press trip at the last minute. |
А могу я назначать парады, а потом их отменять ? |
‘Can I schedule parades and then call them off?’ |
Отменять наступление не будут. |
There won’t be any calling off. |
Если она получить полный контроль, она сможет отменять все команды введённые вручную. |
If she gets full control, she’ll be able to supersede all manual input. |
Я и не прошу вас его отменять . |
I’m not asking you to override him. |
Например, не нужно было отменять ланч с фокаччой. |
For instance, you didn’t need to discontinue the focaccia. |
Надеюсь, мы не будем отменять послеобеденный отдых? |
I hope our little nap hasn’t been cancelled. |
У вас нет права отменять мою юбилейную вечеринку. |
You have no right to cancel my fifteenth anniversary party. |
Что бы ни случилось, нельзя отменять это собеседование, нельзя его переносить. |
Whatever you do, you can’t just cancel this interview, and you can’t reschedule. |
Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. |
We don’t have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. |
Невежливо отменять в последнюю секунду. |
It’s rude to cancel at the last second. |
не позволю отменять мероприятия. |
no one cancels a social event on me. |
Я не собираюсь ничего отменять . |
I’m not going back on anything. |
Я не хочу отменять ланч для обездоленных. |
I don’t want to have to cancel the waifs and strays lunch. |
Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. |
При этом могут даже […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
That could even require special incentives that could be phased out later. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В постановлении от 31 марта 2010 года он, в частности, заявил следующее: «В их нынешнем толковании Европейским судом по правам человека пункт 1 статьи 5 и пункты 1 и 3 с) статьи 6 Европейской конвенции о защите прав человека и […] основных свобод не обязывают […] том лишь основании, что подозреваемое […] лицо было заслушано без присутствия адвоката (…). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In a judgement of 31 March 2010, it stated, inter alia, that “article 5, paragraph 1, and article 6, paragraphs 1 and 3 (c), of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as currently interpreted by the European Court of Human Rights, do not oblige the investigating courts […] to immediately rescind a warrant for […] been questioned without the assistance of a lawyer (…). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Наиболее острые споры вызывает часть 5 статьи 19, в которой указано, что Президент имеет право возвратить в СОС материалы по предлагаемым кандидатурам на должность судьи местного суда без […] указания причин; при этом теперь СОС […] и обязан провести новый […] процесс отбора и предложить новые кандидатуры вместо кандидатур, заблокированных Президентом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The most controversial amendment is section 5 of article 19, which stipulates that the president has a right to return to CSJ the proposed candidates for judges of local courts without any reasoning; […] and CSJ is now stripped of its powers […] being obliged to conduct a new selection […] process and propose new candidates instead of those vetoed by the President. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В этой связи власти не должны иметь права […] оговаривать условиями какие-либо […] обусловливать действительность […] решений членов руководящего органа присутствием представителя правительства на заседании этого органа или просить об отмене какого-либо внутреннего решения; просить ассоциации заблаговременно представлять ежегодные отчеты и вторгаться в помещения ассоциаций без предварительного уведомления. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In this connection, authorities should not be entitled to: condition any decisions and activities of the […] association; reverse the […] on the presence of a Government […] representative at the board meeting or request that an internal decision be withdrawn; request associations to submit annual reports in advance; and enter an association‟s premises without advance notice. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он также хотел бы узнать, осуществляет ли Верховный суд надзор над […] применением закона военным трибуналом и […] они какимлибо образом противоречат закону. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
He also wished to know whether the Supreme Court had a monitoring function with regard to the application of the […] law by the military tribunal, and a […] any way ran counter to the law. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В центре внимания сессии стоял вопрос о совершенствовании сетей мареографов МОК, предназначенных для […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The session focused on the improvement of the networks of IOC sea-level gauges to be used by the TWS for detecting and evaluating tsunami waves in order to issue, continue and cancel tsunami warnings and watches. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Надзирающий прокурор уполномочен давать сотрудникам полиции, […] проводящим дознание, указания, подлежащие […] он сочтёт незаконными или неоправданными. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The prosecutor has the power to […] issue binding instructions to investigating police […] or unjustified. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Мы не предлагаем отменять право вето. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
We are not proposing to abolish the veto. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Говоря о соответствии национального законодательства Конституции, он отмечает, что при наличии сомнений […] дела рассматриваются Федеральным […] судов, с учетом рекомендаций Совета […] конституционного расследования. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
On the question of compatibility of domestic legislation with the Constitution, he said that the House of Federation reviewed doubtful cases, […] taking the advice of the Council of Constitutional Inquiry, and had […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вторым фактором, способствующим эффективному урегулированию споров и уменьшению числа нарушений процесса закупок, является принятие мер, способствующих раннему и своевременному урегулированию проблем и споров и […] обеспечению возможности […] в рамках закупок, в частности, […] что наиболее важно, до вступления договора о закупках в силу (, или, где это применимо, заключения рамочного соглашения). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A second factor contributing to the efficient resolution of disputes and limiting the disruption of the procurement process is encouraging early and timely resolution of issues and disputes, and enabling […] challenges to be addressed […] of which the most significant […] is the entry into force of the procurement contract (or, where applicable, the conclusion of a framework agreement). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Конституционный суд может отменять законы или те части […] законов, которые не соответствуют конституционному порядку Чешской […] Республики, в частности Конституционной хартии или международному соглашению. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Constitutional Court may abolish laws or parts of the […] law which are inconsistent with the constitutional order of the […] Czech Republic, in particular the Constitutional Charter, or the international agreement. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вы можете отменять, обновлять либо изменять […] ваш ADP в любой удобный для вас момент – программа обеспечивает непрерывность […] работы и удобство в использовании. xango.kz xango.kz |
Of course, […] ADP order at any time. xango.com.au xango.com.au |
В Римской декларации говорится: […] «Мы будем снимать ограничения на […] продовольствия в некоммерческих […] гуманитарных целях, а при введении любых таких новых ограничений будем заблаговременно проводить консультации и направлять соответствующие уведомления». fao.org fao.org |
The Rome Declaration said: “We will remove food export […] non-commercial humanitarian purposes, […] and will consult and notify in advance before imposing any such new restrictions. fao.org fao.org |
е) рассматривать и, когда это уместно, […] политику, практику и обычаи, […] имеющие дискриминационный характер по отношению к женщинам и влекущие для них дискриминационные последствия, а также добиваться соответствия положений многочисленных правовых систем, там где они существуют, международным обязательствам и принципам в области прав человека, включая принцип недискриминации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
(e) To review and, where appropriate, […] practices and customs that discriminate […] against women or have a discriminatory impact on women, and to ensure that provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, in particular the principle of non-discrimination. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Призывные комиссии Республики […] Каракалпакстан, областей и города Ташкента имеют […] призывных комиссий. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The call-up commissions of the Republic of Karakalpakstan, the regions […] and the city of Tashkent have the right to consider and […] commissions. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
(8) Министр может, […] время от времени, путем размещения […] предусмотренное подразделом (7). uiphp.org.ua uiphp.org.ua |
(8) The Minister may from time to time, by notice in […] subsection (7). uiphp.org.ua uiphp.org.ua |
Эти же службы также наделены правом вмешиваться и […] человека с работы. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Those services also have the authority to intervene and […] person’s employment. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Упомянутый суд вправе подтверждать […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Tribunal has jurisdiction to confirm a detention order, to order a review of a detention order within a specified time, to cancel the detention order and grant bail, or to change the conditions of bail. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Информация и цены, […] airbaltic.ru airbaltic.ru |
The given prices and information replaces any information published previously and is a subject to amendments or cancellation taken unilaterally by airBaltic at any time. airbaltic.com airbaltic.com |
Комитет также обеспокоен отсутствием информации о числе лиц, которые были направлены под опеку и попечительство, а также отсутствием гарантий и средств правовой защиты, включая независимый пересмотр судебных решений и право на обжалование, которые позволяли бы отменять подобные судебные постановления. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee is also concerned at the lack of information concerning the number of persons who have been subjected to guardianship and trusteeship and the lack of legal remedies and safeguards, such as independent review and right to appeal, that are in place in order to revoke those decisions. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако суды не могут отменять какие-либо положения акта парламента (хотя они могут отменять подзаконные акты, которые не соответствуют положениям акта парламента). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
However, the courts cannot strike down any provision of an Act of Parliament (although they can strike down secondary legislation that is inconsistent with a […] provision of an Act of Parliament). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Конституционный суд может […] рассматривать дела о любом ущемлении этого права после подачи […] судов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Constitutional Court could review any infringement of that right through a constitutional […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В связи с ходатайством о выдаче разрешения на строительство […] государствоучастник подчеркивает, […] каких-либо шведских органов власти. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
It also points out, with reference to the request that the author be granted a building permit, that […] the Committee does not have the authority to overturn a […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Каждая страна вправе самостоятельно решать на основе своей судебной системы и с учетом своих исторических и культурных особенностей, когда применять данную форму наказания и когда вводить или отменять мораторий на нее. nopdm.mondoacolori.eu nopdm.mondoacolori.eu |
It is the right of each and every country to decide, on the basis of its justice system and its historical and cultural background, when to use a given form of punishment and when to decree a moratorium on or abolish it. nopdm.mondoacolori.eu nopdm.mondoacolori.eu |
Они заявили, […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
They had stated that, under international law, there was no obligation to introduce such a moratorium or abolition. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Группа настоятельно призывает государства-члены положить конец чрезмерному увеличению сроков […] заключения мигрантов и уважать их […] политическим мотивам, которые молчаливо […] поощряют незаконную миграцию, и прекратить принимать дискриминационные меры, ущемляющие интересы некоторых групп лиц. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Group urged Member States to put an end to excessive detention periods for migrants and […] to respect their dignity and human […] which tacitly encouraged illegal migration […] and to stop taking discriminatory or stigmatizing measures against certain groups of people. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
а) периодически проводить обзор, оценку и пересмотр своих национальных законов, политики, кодексов, процедур, программ и практики, в частности своего уголовного законодательства, с тем чтобы обеспечивать и гарантировать их действенность, всесторонность и […] эффективность в искоренении всех форм насилия в […] насилие в отношении женщин или попустительствующие […] ему или повышающие уязвимость и вероятность повторной виктимизации женщин, переживших насилие daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
(a) To review, evaluate and update their national laws, policies, codes, procedures, programmes and practices, especially their criminal laws, on an ongoing basis to ensure and guarantee their value, comprehensiveness and effectiveness in eliminating all forms of violence against women and to remove provisions that […] allow for or condone violence against […] of women who have been subject to violence daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
После подтверждения оператором авторизации, Клиент может выставлять Заявки, изменять и отменять Ордера и т.д. my.teletrade-dj.com my.teletrade-dj.com |
After acknowledgment by the operator of authorization, the Client can expose Applications, change and cancel Warrants, etc. the Sample of telephone transaction between Clients and the operator is presented on following page. my.teletrade-dj.com my.teletrade-dj.com |