Текст Кронгауза М.
(1)Наше счастье, что мы ничего не замечаем. (2)Сами меняемся — и сами же этого не замечаем. (3)Ну действительно, разве телевизор не изменил человечество? (4)А компьютер? (5)Если произвести мыслительный эксперимент и перенести молодого человека третьего тысячелетия в семидесятые годы прошлого века и, наоборот, перенести обычного человека из семидесятых в сегодня, мы получим интересный результат. (6)У каждого из этих людей возникнут серьёзные языковые проблемы. (7)Это не значит, что они совсем не поймут язык другого времени, но, по крайней мере, некоторые слова и выражения будут непонятны. (8)Более того, общение человека из семидесятых годов с человеком третьего тысячелетия вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом не только из-за простого непонимания слов, но и из-за несовместимости языкового поведения. (9)Этот мыслительный эксперимент становится вполне реальным, когда, например, современные ученики смотрят советские фильмы. (10)Кажется, что в обратную сторону реализовать эксперимент сложнее. (11)Однако возвращаются в Россию эмигранты, люди из семидесятых, и недоумённо застывают от слова «пиар». (12)Непонятны им и банальные правила поведения современного молодого человека, сформулированные на современном языке. (13)«Не наезжай! (14)Не грузи! (15)Не гони! (16)Не тормози!» (17)А нам, здешним, всё понятно, хотя ни одно из слов не употреблено в своём старом литературном значении, а новых значений не найдёшь ни в одном словаре. (18)Впрочем, откажутся понимать эти слова и ревнители русского языка. (19)Да, действительно, классики так не говорили. (20)Но даже если отбросить самые нелепые слухи и мнения о современном языке, всё равно останется какое-то смутное волнение и раздражение собственным языком, которое испытывает сейчас множество людей. (21)Всё это выливается в публичное осуждение русского языка, призывы что-то запретить и где-то поправить. (22)Например, в проекте Закона о русском языке как государственном предлагалось запретить использование иностранных слов при наличии русского аналога. (23)Надо что-то делать!(24) Пуститься во все тяжкие? (25)Или не надо? (26)Языковая стихия обрушилась и захлестнула весь народ. (27)В сегодняшней речи не юного и вполне интеллигентного человека мелькают такие слова и словечки, что впору кричать караул. (28)Молодёжный сленг, немножко классической блатной фени, очень много фени новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, короче говоря, на любой вкус. (29)Можно, конечно, жаловаться… (30)Но язык — это очки, без которых нам не разглядеть окружающий мир. (31)Язык — слуга и господин. (32)Язык — наш друг и враг одновременно. (33)Любой язык изменяется под влиянием различных факторов: внешних или внутренних. (34)Он как будто бы следит за нами и фиксирует все самые важные наши проблемы и больные места. (35)Он не даёт ни соврать, ни обмануть себя. (36)Общество становится криминальнее, и язык вслед за ним. (37)Общество поддаётся чужому влиянию, и язык тоже. (38)Общество становится свободнее, и язык отражает это. (39)Более того, меняясь, язык начинает влиять на всех людей, говорящих на нём. (40)Как говорить — это выбор, как думать и как жить. (41)Увы, мы никогда не будем говорить на языке Тургенева. (42)Что Тургенева — на языке Трифонова никогда мы уже не будем говорить! (43)Так что живём мы сейчас в стрессовых условиях языкового разрыва поколений и многоязычия, и единственное, что можно посоветовать культурному люду, так это терпения и терпимости. (44)Ещё через десяток-другой лет наступит период стабилизации, и мы наконец без всяких законов обретём единый общий язык, без которого невозможна общая культура.
* Максим Анисимович Кронгауз (1958) — советский и российский лингвист, автор научно-популярных книг о русском языке, среди которых «Русский язык на грани нервного срыва» и другие.
Информация о тексте
Проблемы | Позиция автора |
---|---|
1. Проблема состояния и роли языка в XXI веке. (Как можно оценить изменения, происходящие в языке сегодня? В чём проявляется специфика языка в наше время?) | Автор, рассуждая о состоянии русского языка, делает вывод о серьёзных изменениях в нём, приводящих к нарушению понимания между людьми разных социальных групп, поколений. |
2. Проблема сохранения русского языка. (Стоит ли сопротивляться негативным изменениям в современной речи?) | Автор понимает, что изменения, произошедшие в языке, обусловлены изменениями в обществе, и это объективная причина, бороться с этим невозможно. Однако при этом автор выражает надежду на то, что «наступит период стабилизации и мы наконец без всяких законов обретём единый общий язык, без которого невозможна общая культура». |
телевизор не изменил человечество? (4)А компьютер? (5)Если произвести мыслительный эксперимент и перенести молодого человека третьего тысячелетия в семидесятые годы прошлого века и, наоборот, перенести обычного человека из семидесятых в сегодня, мы получим интересный результат. (6)У каждого из этих людей возникнут серьёзные языковые проблемы. (7)Это не значит, что они совсем не поймут язык другого времени, но, по крайней мере, некоторые слова и выражения будут непонятны. (8)Более того, общение человека из семидесятых годов с человеком третьего тысячелетия вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом не только из-за простого непонимания слов, но и из-за несовместимости языкового поведения. (9)Этот мыслительный эксперимент становится вполне реальным, когда, например, современные ученики смотрят советские фильмы. (10)Кажется, что в обратную сторону реализовать эксперимент сложнее. (11)Однако возвращаются в Россию эмигранты, люди из семидесятых, и недоумённо застывают от слова «пиар». (12)Непонятны им и банальные правила поведения современного молодого человека, сформулированные на современном языке: (13) «Не наезжай! (14)Не грузи! (15)Не гони! (16)Не тормози!» (17)А нам, здешним, всё понятно, хотя ни одно из слов не употреблено в своём старом литературном значении, а новых значений не найдёшь ни в одном словаре.
(18)Впрочем, откажутся понимать эти слова и ревнители русского языка. (19)Да, действительно, классики так не говорили. (20)Но даже если отбросить самые нелепые слухи и мнения о современном языке, всё равно останется какое-то смутное волнение и раздражение собственным языком, которое испытывает сейчас множество людей. (21)Всё это выливается в публичное осуждение русского языка, призывы что-то запретить и где-то поправить. (22)Например, в проекте закона о русском языке как государственном предлагалось запретить использование иностранных слов при наличии русского аналога. (23)Надо что-то делать! (24)Или не надо? (25)Языковая стихия обрушилась и захлестнула народ. (26)В сегодняшней речи не юного и вполне интеллигентного человека мелькают такие слова и словечки, что впору кричать караул. (27)Молодёжный сленг, немножко классической блатной фени, очень много фени новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, короче говоря, на любой вкус. (28)Можно, конечно, жаловаться…(29)Но язык – это очки, без которых нам не разглядеть окружающий мир. (30)Язык – слуга и господин. (31)Язык – наш друг и враг одновременно. (32)Любой язык изменяется под влиянием различных факторов: внешних или внутренних. (33)Он как будто бы следит за нами и фиксирует все самые важные наши проблемы и больные места. (34)Он не даёт ни соврать, ни обмануть себя. (35)Общество становится криминальнее, и язык вслед за ним. (36)Общество поддаётся чужому влиянию, и язык тоже. (37)Общество становится свободнее, и язык отражает это. (38)Более того, меняясь, язык начинает влиять на всех людей, говорящих на нём. (39)Как говорить – это выбор, как думать и как жить. (40)Увы, мы никогда не будем говорить на языке Тургенева. (41)Что Тургенева – на языке Трифонова никогда мы уже не будем говорить! (42)Так что живём мы сейчас в стрессовых условиях языкового разрыва поколений и многоязычия, и единственное, что можно посоветовать культурному люду, так это терпения и терпимости. (43)Ещё через десяток-другой лет наступит период стабилизации, и мы наконец без всяких законов обретём единый общий язык, без которого невозможна общая культура. (По М.Кронгаузу*) *Кронгауз Максим Анисимович – доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ.
(1)Наше счастье, что мы ничего не замечаем. (2)Сами меняемся – и сами же этого не замечаем. (3)Ну действительно, разве телевизор не изменил человечество? (4)А компьютер?
(5)Если произвести мыслительный эксперимент и перенести молодого человека третьего тысячелетия в семидесятые годы прошлого века и, наоборот, перенести обычного человека из семидесятых в сегодня, мы получим интересный результат. (6)У каждого из этих людей возникнут серьёзные языковые проблемы. (7)Это не значит, что они совсем не поймут язык другого времени, но, по крайней мере, некоторые слова и выражения будут непонятны. (8)Более того, общение человека из семидесятых годов с человеком третьего тысячелетия вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом не только из-за простого непонимания слов, но и из-за несовместимости языкового поведения.
(9)Этот мыслительный эксперимент становится вполне реальным, когда, например, современные ученики смотрят советские фильмы. (10)Кажется, что в обратную сторону реализовать эксперимент сложнее. (11)Однако возвращаются в Россию эмигранты, люди из семидесятых, и недоумённо застывают от слова «пиар».
(12)Непонятны им и банальные правила поведения современного молодого человека, сформулированные на современном языке: (13) «Не наезжай! (14)Не грузи! (15)Не гони! (16)Не тормози!»
(17)А нам, здешним, всё понятно, хотя ни одно из слов не употреблено в своём старом литературном значении, а новых значений не найдёшь ни в одном словаре. (18)Впрочем, откажутся понимать эти слова и ревнители русского языка. (19)Да, действительно, классики так не говорили. (20)Но даже если отбросить самые нелепые слухи и мнения о современном языке, всё равно останется какое-то смутное волнение и раздражение собственным языком, которое испытывает сейчас множество людей. (21)Всё это выливается в публичное осуждение русского языка, призывы что-то запретить и где-то поправить. (22)Например, в проекте закона о русском языке как государственном предлагалось запретить использование иностранных слов при наличии русского аналога.
(23)Надо что-то делать! (24)Или не надо? (25)Языковая стихия обрушилась и захлестнула народ. (26)В сегодняшней речи не юного и вполне интеллигентного человека мелькают такие слова и словечки, что впору кричать караул. (27)Молодёжный сленг, немножко классической блатной фени, очень много фени новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, короче говоря, на любой вкус. (28)Можно, конечно, жаловаться…(29)Но язык – это очки, без которых нам не разглядеть окружающий мир. (30)Язык – слуга и господин. (31)Язык – наш друг и враг одновременно. (32)Любой язык изменяется под влиянием различных факторов: внешних или внутренних. (33)Он как будто бы следит за нами и фиксирует все самые важные наши проблемы и больные места. (34)Он не даёт ни соврать, ни обмануть себя. (35)Общество становится криминальнее, и язык вслед за ним. (36)Общество поддаётся чужому влиянию, и язык тоже. (37)Общество становится свободнее, и язык отражает это. (38)Более того, меняясь, язык начинает влиять на всех людей, говорящих на нём. (39)Как говорить – это выбор, как думать и как жить. (40)Увы, мы никогда не будем говорить на языке Тургенева. (41)Что Тургенева – на языке Трифонова никогда мы уже не будем говорить! (42)Так что живём мы сейчас в стрессовых условиях языкового разрыва поколений и многоязычия, и единственное, что можно посоветовать культурному люду, так это терпения и терпимости. (43)Ещё через десяток-другой лет наступит период стабилизации, и мы наконец без всяких законов обретём единый общий язык, без которого невозможна общая культура.
(По М.Кронгаузу*)
*Кронгауз Максим Анисимович – доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ.
Какое из перечисленных утверждений является ошибочным?
1) Предложения 1 – 4 содержат повествование.
2) Предложения 29 – 37 объясняют причину того, о чём говорится предложениях 25 – 26.
3) В предложениях 5 – 6 представлено рассуждение.
4) Предложение 42 содержит рассуждение.
Ответ: ___________________________
Сочинение ЕГЭ 2021
Я в принципе не против. (по Кронгаузу)
Автор предложенного текста рассуждает о современном русском языке.
Одна из проблем, поднятых в данном тексте, — проблема сегодняшнего состояния родного языка.
Несомненно, этот вопрос особенно актуален в наше время. Сейчас мало таких людей, которые говорят на правильном литературном языке. А вот жаргонные словечки, бранные слова слышишь везде и всюду. Также много появилось в нашей речи в последние годы заимствований, не всегда оправданных. Вот и автор говорит о том, что он не против жаргонов, «обсценной лексики», заимствований, то есть не против языковой свободы. В то же время Кронгауз выступает против языкового хаоса, который перерастает в безграмотность, невыразительность, грубость.
Позиция автора такова: он утверждает, что он не против жаргонов, «обсценной лексики» и иностранных слов, то есть не против языковой свободы, но она не должна перерастать в безграмотность, невыразительность или грубость.
С этим нельзя не согласиться. Действительно, язык живёт, постоянно изменяется, и нельзя остановить этот процесс. Но как важно сохранять его богатство и красоту и приумножать их.
Обратимся к знаменитому роману Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев». Эллочка Щукина обходилась тридцатью словами. Их было для неё достаточно, чтобы жить и общаться с людьми. И мирок её был так же узок, как и словарь. Эллочку интересовали только наряды, развлечения и сплетни. Авторы романа подчёркивают, что словарный запас героини говорит о бедности её духовного развития.
Нельзя не сказать и о роли телевидения в сохранении чистоты русского языка. Как мало таких передач и фильмов, на примере которых молодое поколение училось бы красиво и правильно говорить. И как много такой «языковой свободы», которая потом становится нормой для молодёжи. Вспомним такие молодёжные сериалы, как «Универ», «Реальные пацаны». Сколько разнообразных словечек и выражений из этих фильмов вошло в речь подростков. Я не думаю, что от этого их язык стал богаче и чище.
В заключение хотелось бы сказать, что нужно стремиться к овладению правильной литературной речью, потому что это отличает образованного и культурного человека.
Вернуться к списку: Сочинение ЕГЭ (старые версии)
Сочинение ЕГЭ 2021
Проверьте, пожалуйста, мое сочинение, и, если можно, выставьте баллы!
Исходный текст
1)Современное общество озабочено тем» что язык начал изменяться.
(2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.
(4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.
(14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.
(21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.
(23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!
(27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.
(30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (ЗЗ)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык!
(По М. А. Кронгаузу*)
* Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.
Сочинение
М. А. Кронгауз в своем тексте поднимает проблему изменения русского языка. Он ставит перед читателем вопрос: «Какие изменения происходят с нашим языком в настоящее время?»
Автор говорит о том, что с развитием современных коммуникаций русский язык стал меняться, и, как бы он не относился к этим процессам, изменить что-либо не может. Мир движется вперед, и пути назад нет. Поэтому охать и ахать не стоит, лучше принять факт и верить, что молодое поколение найдет «какой-то» разумный баланс».
Авторская позиция по проблеме изменения русского языка ясна и понятна. М. А. Кронгауз считает, что сегодня «происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер», приобретая при этом налет устности.
Я абсолютно согласна с позицией автора по этой проблеме. Действительно, все больше людей, особенно молодежь, предпочитает «живому» общению общение в соцсетях и, ка известно, при этом игнорирует все грамматические и синтаксические нормы русского языка, использует множество «модных» заимствованных слов и до неузнаваемости упрощает русский язык.
Размышляя над данной проблемой, я не могу не вспомнить слова Н.э В. Гоголя о русском языке: «Нет слово, которое было бы так замашисто, бойко, та вырывалось бы из под самого сердца, так бы кипело и животрепетало,как метко сказанное русское слово». А может ли короткое, наспех написанное электронное сообщение передать бойкость, меткость и живость русского слова?
Мне на память приходит стихотворение в прозе И. С. Тургенева, в котором он называет русский язык «великим» и «могучим»: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего того, что свершается дома? но нельзя верить, что такой язык не был дан великому народу». И несмотря на то, что общение в Интернете реальность, которую вряд ли можно изменить, нам нельзя забывать о том, что нам дан «великий» и «могучий» язык, и наша обязанность его таким сохранить.
Не могу не сказать о том, что проблема, поднятая М. А. Кронгаузом, актуальна и для меня. Я все чаще замечаю, как тяжело бывает подобрать нужные слова, хотя их в русском языке предостаточно, как трудно правильно выразить свою мыль, особенно если это необходимо сделать в устной речи.
Итак, проблема изменения русского языка сегодня очень актуальна. Но, как и автор текста, я верю, что наше поколение найдет «разумный баланс» и сохранит русский язык «великим» и «могучим».
Мир вокруг нас меняется. И язык, который существует в меняющемся мире и не меняется сам, перестаёт выполнять свою функцию.
В наше время все меняется с такой скоростью, что порой два поколения одной семьи могут перестать понимать речь друг друга. В своем тексте М.А. Кронгаз поднимает актуальную проблему изменений в русском языке.
Рассуждая над темой, автор подчеркивает, что язык, безусловно, должен меняться вместе со всем миром и успевать за любыми веяниями общества. Но скорость подобных перемен должна быть в равновесии: не слишком быстро и не слишком медленно, удовлетворяя потребности всех людей и вместе с тем давая им возможность развиваться, совершенствовать знание языка. И, конечно, при любых обстоятельствах должны сохраняться основные нормы языка. Лингвист подводит нас к тому, что и сам он не против всяческих заимствований, не против сленга и спортивных терминов, больше похожих на авторские неологизмы – это и есть развитие, но только не в том случае, когда все это превращается в «языковой хаос».
Автор считает, что изменения в языке закономерны – они идут в одну ногу с изменениями в обществе. Если этого не происходит – язык теряет свою функцию, однако эти изменения должны быть ориентированы на все слои общества и понятны каждому.
Я полностью согласна с мнением М.А. Кронгауза и тоже считаю, что язык должен быть свободным, пластичным и меняться в связи с изменениями в обществе, сохраняя при этом нормы и доступность.
Большинство русских писателей, когда-либо существовавших, уважали язык своего Отечества и восхищались его красотой и величием. Некоторые из них даже посвящали этой теме свои произведения, как, например, всем известное стихотворение в прозе И.С. Тургенева «Русский язык», в котором он восхваляет «великий, могучий, правдивый и свободный русский язык». Для Ивана Сергеевича язык и общество – два неразделимых понятия, и он искренне верит, что русский народ способен ценить и уважать свой язык и осознавать его величие, а поэтому достоин его.
А.А. Ахматова также считает, что общество и язык неразделимы, и будущее страны напрямую зависит от целостности языка. В стихотворении «Мужество» поэтесса описывает свою самоотверженную любовь к «русскому слову» и демонстрирует свою готовность бороться за чистоту и правильность русской речи, «великого русского слова», ведь она понимает, что от её отношения к языку родины зависит его будущее.
Таким образом, можно сделать вывод, что русский язык способен к видоизменениям, он должен меняться одновременно с обществом. Однако потенциал русского языка истощим, поэтому важно заботиться о его распространении и обогащении, тем самым сохраняя его свободность, целостность и нормированность для будущих поколений.
Вариант №13.
Сочинение-рассуждение.
Русский язык постоянно развивается, обогащается новыми словами, в том числе и иностранными.
В данном тексте М. Кронгауз поднимает проблему иноязычных заимствований в русском языке, показывая, насколько нелепой становится наша жизнь, перенасыщенная ими.
Мы сами искажаем и уродуем наш великий и могучий язык. Так одновременно существует четыре вида слова « риелтор» разного написания, и лингвисты дают взаимоисключающие рекомендации. Спортивные газеты невозможно читать, так как вообще непонятно, о каких видах спорта идет речь.
Автор понимает, что существование языка без изменений, заимствований, невозможно. Но чрезмерное употребление этих слов создает трудности для людей в их восприятии.
Мне близка позиция автора. Я считаю, что использование иноязычной лексики должно быть разумным, обоснованным. Обилие иностранных слов в нашей речи порою засоряет ее.
Так в романе-эпопее «Война и мир» Л.Н. Толстой изображает своих героев, Анну Шерер, Анатоля Курагина, беспорядочно употребляющих французские слова и выражения, когда те не несли особой смысловой нагрузки. Своим поведением они ставят себя в глупое положение.
В романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин», описывая наряд героя, автор употребляет заимствованные слова «панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет». В данном случае, можно сказать, обоснованное использование иностранных слов.
Как бы то ни было, но заимствование неизбежно. Этого требует и технический прогресс, и наука, и политика. Я думаю, если слово необходимо, то оно займет свое место в нашем языке, если не нужно, не останется. При этом каждый человек сам для себя решит, какое слово, русское или иностранное, ему выбрать для своего лексикона. Закончить хотелось бы словами Л.Н.Толстого: « Там, где можно найти коренное русское слово, — нужно его находить».
Работу выполнила Косолапова Анна Леонидовна.