На каком языке сдают егэ в татарстане

Татарстан выступает за возможность для выпускников школ сдавать ЕГЭ по родному языку, в частности татарскому, и получать баллы для поступления в вузы страны. Об этом вчера заявил министр образования и науки республики Ильсур Хадиуллин. Он сообщил, что такие поправки в федеральный закон об образовании внесли в Госдуму депутаты Башкирии. Пока же в Татарстане экзамен по татарскому языку сдают лишь по итогам девятого класса и его выбирают лишь 3% выпускников.

Вчера на брифинге в кабмине Татарстана министр образования и науки республики Ильсур Хадиуллин заявил, что в регионе поддерживают предложенные депутатами Башкирии поправки в федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации», позволяющие выпускникам школ сдавать ЕГЭ по родному языку и литературе в качестве экзамена по выбору. Нововведение позволит учитывать полученные по этому предмету баллы при поступлении в вузы. «Законопроект есть, мы его поддерживаем. Если результаты (экзамена по родным языкам.— „Ъ“) будут признаны на всей территории нашей страны, я думаю, желающие (сдавать.— „Ъ“) найдутся. Проблем и ограничений у нас нет»,— отметил господин Хадиуллин. «По татарскому… сдавайте, получайте хорошие результаты, и эти результаты будут учтены при поступлении в высшие учебные заведения»,— оценил перспективу министр.

В начале июня 2022 года Курултай Башкортостана и депутат Госдумы от Башкортостана Эльвира Аиткулова вышли с законодательной инициативой в Госдуму РФ, предложив внести изменения в закон «Об образовании в РФ». В частности, речь идет о том, чтобы сделать ЕГЭ по родным языкам и литературе предметом по выбору, поскольку сейчас их результаты «не позволяют абитуриентам на их основе реализовать право зачисления в образовательные организации высшего образования». Депутаты отметили, что сейчас родной язык и родная литература остаются единственными предметами, по которым не проводится ЕГЭ. Помимо этого, поправки предусматривают право граждан получать среднее общее образование на родном языке, если он входит в перечень языков народов РФ. Сейчас на родном языке можно получить только дошкольное, начальное общее и основное общее образование.

Напомним, в мае текущего года министр образования Татарстана сообщал, что лишь 3% выпускников девятых классов (1,2 тыс. человек) выбрали сдавать ОГЭ по татарскому языку в качестве экзамена по выбору. В Казани и Набережных Челнах эта доля была еще ниже республиканской — 1,3% и 1,6% соответственно.

До 2017 года в школах республики татарский язык был обязательным предметом. Он преподавался наравне с русским для всех школьников, вне зависимости от национальности. «Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского»,— заявил в тот год президент Владимир Путин на заседании совета по межнацотношениям. Он поручил генпрокуратуре и Рособрнадзору проверить законность добровольного изучения родных и государственных языков в республиках. В ходе проверки в школах Татарстана выявили почти 4 тыс. нарушений: занижались объемы преподавания русского и навязывались «незаконные итоговые тестирования» по татарскому языку.

В июле 2018 года Госдума РФ приняла поправки в закон «Об образовании», позволяющие выбрать в качестве родного языка русский. «Свободный выбор» изучения национального языка республики должны были подтвердить родители школьника. Изначально власти Татарстана были против поправок, однако ко второму чтению Татарстан снял претензии. После принятия поправок в 2018 году из 36,7 тыс. выпускников девятых классов лишь 23 человека (0,06%) сдавали ОГЭ по татарскому языку.

Министр образования Татарстана не стал прогнозировать, сколько выпускников могут выбрать ЕГЭ по татарскому языку в случае принятия нового законопроекта. По его данным, среди выпускников девятых классов в Татарстане в этом году экзамен по родному языку сдали 1367 человек, из них 1263 выбрали татарский язык. Средняя оценка составила 4,15. При этом количество сдававших татарский язык среди учеников из русских групп оказалось втрое больше, чем татарских — 512 против 179. Не сдали экзамен три выпускника.

После введения Российской Федерацией в обязательном порядке сдачи Единого государственного экзамена (ЕГЭ) в российском обществе критиковали подобную форму итоговой аттестации по разным причинам.

По сей день об этой проблеме часто пишут печатные СМИ, снимают сюжеты. Между тем, мы решили посмотреть на проблему ЕГЭ немного с другого ракурса. А именно с точки зрения его недостатков для региональных языков. В связи с тем, что ряд общественных деятелей из Татарстана высказываются против ЕГЭ, издание исследовало вопрос и выявило причины недовольства.

Формальная реальность

Конституция Российской Федерации гарантирует равные условия получения образования для всех граждан независимо от пола, религии и этнического происхождения. Кроме того, основной закон нашей страны регламентирует, что республики России являются на самом деле государствами, которые имеют право устанавливать в качестве официальных наряду с государственным языком Российской Федерации, в том числе иные языки.

Таким образом, в соответствии с Конституцией Республики Татарстан государственными языками этого региона являются равноправные татарский и русский языки. Это означает, что их функциональное применение должно быть равным с точки зрения охвата сфер на территории субъекта. Эту равноправность можно измерить конкретной статистикой.

В соответствии с Всероссийской переписью 2010 года в России проживало 5 310 649 граждан татарской национальности, из них 4 280 718 владеющих татарским языком. При этом татароязычных в стране между двумя последними переписями стало меньше на 1 066 988 человек. Цифра катастрофическая по европейским меркам.

Необходимо отметить и тенденцию в Республике Татарстан, где языковые права татарского населения обеспечиваются лучше, чем в других регионах страны. Итак, в 2002 году в Татарстане проживало 2 000 116 лиц татарской национальности, в 2010 году их стало 2 012 571.

Функциональность татарского

В свою очередь в 2002 году в Республике Татарстан 2 014 517 человек заявило, что владеют татарским языком. При этом татароязычных в 2010 году было 1 965 498 человек. Как видно из статистики ситуация с татарским языком по итогам последних двух переписей в Республике Татарстан выглядит гораздо лучше, чем в целом по России. В чем же причины подобной динамики?

Следует подчеркнуть, несмотря на то, что татарский — язык этнического большинства в Татарстане, он значительно уступает русскому по своей функциональности, широте сфер применения, социальному статусу и другим аспектам. Исследователи-языковеды характеризуют данную языковую ситуацию термином «языковая асимметрия». На складывание подобной ситуации значительно влияет такой очевидный фактор, что русский язык является государственным на территории всего государства — Россия.

В то время как татарский язык является языком субъекта Федерации, то есть имеет статус государственного только в рамках одного региона, хотя и распространен во многих. Языковая политика Татарстана нацелена на вмешательство в языковую сферу с тем, чтобы «уравнять» статус двух государственных языков. Это обуславливает более пристальное внимание к татарскому языку.

Ибо, во-первых, здесь имеется больше проблемных зон, а во-вторых, проблемы татарского языка в отличие от русского не решаются на федеральном уровне. В этой связи многонациональность и необходимость сохранения баланса этнических интересов являются важнейшими факторами, влияющими на языковую политику в республике.

Языковые школы

В соответствии с Законом Республики Татарстан «Об образовании» татарский и русский языки в общеобразовательных учреждениях и учреждениях начального и среднего профессионального образования изучаются в равных объемах.

В республике функционируют:
— 997 школ с татарским языком обучения,
— 118 образовательных учреждений с чувашским,
— 37 общеобразовательных учреждений с удмуртским,
— 21 общеобразовательное учреждение с марийским,
— 5 общеобразовательных учреждений с мордовским,
— 1 общеобразовательное учреждение с башкирским,
— 1 общеобразовательное учреждение с еврейским этнокультурным компонентом содержания образования.

Таким образом, около половины школ в Татарстане имеют региональный язык в качестве языка обучения. Это означает, что в этих школах все предметы преподаются на языках региона, а русский язык и литература — в качестве предметов.

Между тем, ЕГЭ в соответствии с российским законодательством проводится письменно на русском языке (за исключением ЕГЭ по иностранным языкам). То есть человек из татарской школы, изучавший химию или физику на татарском языке в период сдачи ЕГЭ встает перед интересной ситуацией, когда ЕГЭ по этим предметам он должен сдавать на русском языке, а не на том, на каком он их изучал.

Вопрос отсутствия ЕГЭ по региональным языкам (речь о родных языках) — тема для полноценной статьи, в данном материале хотелось бы говорить о случаях со школами, где региональный язык является языком преподавания, а не просто изучения. Собственно, отсутствия возможности сдавать ЕГЭ по общеобразовательным предметам и вообще такой подход Федерации к образовательному процессу является сильным демотиватором в отношении региональных языков.

Необходимость сдачи ЕГЭ только на русском языке приводит к тому, что региональные языки и без того более уязвимые становятся жертвами дискриминационной политики.

А что, если не ЕГЭ?

Это подчеркивает и эксперт из Казани Марат Гибатдинов: «Татары не против ЕГЭ как такового, а против запрета сдавать ЕГЭ на родном языке для тех, кто окончил школы с родным языком обучения. Одним из выходов из данной проблемы представляется введение ЕРЭ (единого регионального экзамена), который выпускники таких школ смогут сдавать на родном языке, и который будет признаваться только в вузах на территории республик, где существует два государственных языка.

Учитывая, что федеральное законодательство в сфере образования допускает поведение итоговой аттестации только на русском языке, регионы в данной ситуации мало что могут сделать. Ранее в Татарстане был опыт проведения ЕРЭ по всем предметам на татарском языке, однако в связи со сменой законодательства этот процесс был фактически прекращен».

Пример Татарстана

При этом необходимо отметить, что ряд экспертов отмечают, что Татарстан в плане защиты региональных языков давно стал локомотивом и примером для остальных регионов России. Например, ряд экспертов по финно-угорским языкам отмечают, что Казань защищает некоторые финно-угорские языки, представленные также в Республике Татарстан, гораздо эффективнее, где носители этих языков являются титульными.

Эксперт по правам национальных меньшинств Константин Замятин также считает, что Татарстан передовой республикой: «Удмурты в местах компактного проживания в Республике Татарстан имеют возможность получать школьное образование на удмуртском языке, чего нет в Удмуртской Республике, где родной язык представлен лишь как предмет.

При этом удмурты в Татарстане также изучают татарский и русский. Каких-либо жалоб, что им приходится изучать больше языков, чем остальным со стороны удмуртского населения нет».

Опыт поддержания билингвизма

Российские власти в рамках совместной программы Совета Европы, Еврокомиссии и Минрегиона России несколько лет тому назад подробно изучали языковую ситуацию в стране. В том числе организовывались учебные визиты экспертов из России и Европы в Республику Татарстан. Мне также удалось быть в этой команде. В связи с этим хотелось бы отметить, что у республики самые передовые подходы к поддержанию как минимум билингвизма. Ни в одном другом субъекте нет такого уровня представленности регионального языка в работе разных ветвей власти, визуализации языка в виде табличек с географическими названиями или названий улиц, которые даются в Татарстане на двух языках.

В этой связи можно констатировать, что ситуация с ЕГЭ прямо противоречит духу Конституции нашего государства, а дальнейшая нерешенность проблемы может иметь плачевные последствия для татарского языка в республике, где несмотря на многие факторы удается успешно бороться за право языка на развитие или даже на существование.

Конституции и Конвенции

Задача государства как раз в том и заключается, чтобы помочь носителям развивать язык, а не чинить препятствия. Такое обязательство прописано не только в ряде национальных нормативно-правовых актов, но и в международных конвенциях, которые подписаны и ратифицированы нашей страной. Та же Рамочная конвенция о защите прав национальных меньшинств, участником которой является Россия, обязывает государство защищать языки различных этнических групп страны.

Между тем даже усилий Татарстана недостаточно для поддержания татарского языка, для этого необходима воля и желание Москвы. Если сравнить подходы Москвы и Казани к вопросу обеспечения прав этнических меньшинств, то Татарстан выглядит гораздо более передовым, предоставляя одинаковые языковые права для всех этнических групп региона.

В свою очередь Москва, стремящаяся создать Евразийский союз с родственными для татар тюркскими государствами, менее прагматична в своих подходах. Понятно, что с развалом Советского Союза произошло резкое сужение пространства русского языка, и это оно продолжает сокращаться. В этих условиях Москва могла бы использовать тот же татарский потенциал в качестве инструмента мягкой силы в евразийском пространстве, однако, она предпочитает продолжать действовать топорно.

Между тем эксперт Марат Гибатдинов также смотрит на проблему татарского языка в России более прагматично, чем власти: «Татары представляют собой одну из крупнейших этнических групп в России, за последние 20 лет в Республике Татарстан был сделан большой задел в развитии татарского языка. Тем не менее, процессы сужения сферы применения родных языков происходящие у малочисленных народов России, наблюдаются, хотя и в меньшей степени, и у татар. Особенно остро это заметно в регионах за пределами республики.

Вместе с тем татарский язык имеет большой потенциал использования в качестве языка межкультурной коммуникации с представителями тюркских народов РФ и СНГ. Однако перспективы сохранения и развития татарского языка будут зависеть от языковой политики на федеральном уровне и на местах».

Россия, будучи федеративным государством, должна пересмотреть свою языковую политику в части региональных языков. Не стоит ориентироваться из списка федеративных стран мира на Пакистан, лучшие практики сложились в этом плане в Швейцарии, Канаде, Бельгии. Взвешенная политика, в том числе языковая, позволила этим странам превратить многоязычие из риска в потенциал.

Текст: Рамазан Алпаут
Источник: On Kavkaz

Единый республиканский экзамен на татарском языке в 2022 году в Татарстане сдавала только одна школьница
Фото: Максим Платонов

Единый республиканский экзамен (ЕРЭ), который проходит только по татарскому языку, не востребован в вузах, поэтому его никто не сдает. Об этом «Реальному времени» рассказали в пресс-службе Минобрнауки Татарстана.

ЕРЭ на добровольной основе могут выбрать для сдачи выпускники старших классов школ. Обычно на проведение экзамена выделяется один день и еще один ставят в качестве резервного. При этом в ведомстве отметили, что результаты экзамена никак не помогут поступить ни в один вуз. Именно в этом и кроется низкая популярность ЕРЭ. В этом году его сдала всего одна участница — одиннадцатиклассница Аделя Шайхетдинова из Балтасинского района.

В этом году Казанский федеральный университет решил приравнять результаты ЕРЭ к внутреннему испытанию учебного заведения. При этом, как сообщается на портале госуслуг, без ЕГЭ в вуз по внутренним экзаменам могут поступить только абитуриенты с ограниченными возможностями здоровья, выпускники иностранных образовательных организаций, абитуриенты, имеющие диплом о профессиональном образовании, или иностранцы.

ЕРЭ схож с ЕГЭ не только названием, но и форматом проведения. По сути не меняется ничего, кроме того, что для выбора доступен только один предмет и сам экзамен проходит на татарском языке.

Фото: Максим Платонов (архив)

Напомним, в начале июня глава Рособрнадзора Анзор Музаев заявил, что средний балл по всем предметам ЕГЭ в этом году будет ниже, чем в прошлом. По его словам, это связано с изменениями структур контрольно-измерительных материалов. В этом году первый выпуск тех, кто учился по новым государственным образовательным стандартам. Музаев отметил, что всегда, когда происходят изменения в каком-либо предмете, проседает средний балл по отношению к предыдущему году.

По сравнению с 2019 годом в Татарстане сильно изменилась картина по количеству сдающих различные предметы на ЕГЭ и ОГЭ. Такие данные следуют из аналитики «Реального времени» по данным, предоставленным Минобрнауки республики. В этом году в Татарстане Единый государственный экзамен (ЕГЭ) сдают 17 420 человек. Из них 16 163 — выпускники 2022 года. Часть из них сдавали экзамены в досрочный период. Он проводился впервые за три последних года из-за коронавирусных ограничений.


Подписывайтесь на telegram-канал и группу «ВКонтакте» «Реального времени».

Артем Гафаров


ОбществоОбразование Татарстан

В Татарстане продолжат борьбу за право сдавать ЕГЭ на родном языке

По убеждению Разиля Валеева, каждый гражданин должен иметь право сдавать итоговый экзамен на родном языке.

(Черемшанский район, 31 марта, «Татар-информ», Кристина Иванова). В Татарстане продолжат борьбу за право выпускников школ сдавать ЕГЭ на родном языке. Об этом заявил сегодня в интервью журналистам председатель комитета Госсовета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Разиль Валеев.

Глава комитета напомнил, что приказом министра образования и науки России Андрея Фурсенко было утверждено, что все учащиеся школ страны могут сдавать ЕГЭ только на русском языке. В Татарстане исключения составляют только сдающие ЕРЭ (единый республиканский экзамен – аналог ЕГЭ на татарском языке) по татарскому языку и татарской литературе при поступлении на соответствующие гуманитарные факультеты вузов республики.

«Многие учащиеся, родители и депутаты Госсовета РТ не согласны с этим решением. Родители одного из учащихся казанской школы даже обратились по этому вопросу в Верховный суд РФ, а в настоящее время обращение направлено в Страсбургский суд, — отметил Разиль Валеев. — Если этот вопрос обсуждается на таком высоком уровне, значит – это большая проблема. Но проблема не только татарских школ, а образовательных учреждений в масштабах всей России».

«На уровне России в решении вопроса отмены возможности сдачи ЕГЭ на родном языке пошли по неправильному пути. Думаю, этот вопрос еще будет обсуждаться на самом высоком уровне», — убежден Разиль Валеев.

По словам депутата Госсовета РТ, по Конституции РФ каждый человек по имеет право получать образование на своем родном языке, а ЕГЭ — это заключительный этап школьного образования. «Если мы по конституции имеем право получать образование, то должны иметь право и сдавать ЕГЭ на своем родном языке», — подчеркнул он.

Разиль Валеев отметил, что в рамках разрабатываемой в Татарстане республиканской стратегии развития образования на 2010-2015 гг. планируется затронуть и проблему сдачи ЕГЭ на татарском языке. «Во время обсуждения программы мы затронем и этот вопрос и будем думать, как выйти из положения. Ведь мы должны соблюсти и российское законодательство, и татарстанские законы, и международные правовые документы, — отметил он. – Сейчас есть разные варианты, но пока решение не утверждено». 

Число тех, кто проходит аттестацию на родном языке, неуклонно снижается.


Общество

07:53 | 15 июля 2019

«Сдать экзамен по татарскому, а так можно было?»

Число тех, кто проходит аттестацию на родном языке, неуклонно снижается.

На фоне истории с рекордсменом ЕГЭ Рамилем Багавиевым из татарской гимназии журналист KazanFirst решила поговорить с теми, кто ратует за татарский язык на экзаменах. 

В Татарстане каждый год есть несколько десятков человек, кто в 11-м классе наряду со всеми ЕГЭ сдает ЕРЭ (Единый республиканский экзамен. — Ред.) по татарскому языку. Всего таковых в этом году 15, против прошлогодних 24 человек. 

Понижение числа сдающих экзамен на татарском объяснить несложно. После принятия нового законопроекта о родных языках последовали сокращения часов занятий на родном языке. Те, кто все-таки решил пройти ЕРЭ, рассказывают, что делают это не только ради поступления в вуз. 


Аделя Закирова, выпускница Альметьевской гимназии №1 им. Ризы Фахретдина: 

— Я единственная из всего Альметьевского района, кто сдавал ЕГЭ по татарскому языку. И не потому, что мне был нужен этот предмет при поступлении в вуз, а по собственным убеждениям.  Мне было странно сидеть в кабинете одной. В голову приходили самые разные мысли. Именно тогда я поняла, что ситуация с родным языком настолько плачевна. Из такого большого района, как наш, я сдавала татарский одна. Дело даже не в районе, эта ситуация характерна для всего Татарстана. Знаю, что таких, как я, было очень мало. 

Сейчас, после того как мы сдали экзамен, говорят: «ЕГЭ по татарскому языку сдавал один человек из Альметьевска, другой оттуда, третий — еще откуда-нибудь». А если бы не мы, то говорили бы, что никто (!) ни из одного района не сдавал татарский язык. Никто. Я бы даже сказала, что это такая мотивация для будущих выпускников. Сидела и думала: «А что было бы, если я не сдавала бы этот экзамен, не пришла бы сюда?». Было бы плохо. Мы хоть и по крупинкам по всему Татарстану, но собрались. 

«Сдать экзамен по татарскому, а так можно было?»

Когда кто-то спрашивал меня, что я буду сдавать, а я отвечала, что татарский, все так удивлялись. «Разве можно?», — спрашивали меня, а мне хотелось, чтобы эти люди узнали, что можно. Сдавать татарский — это нормально и вполне реально. В этом нет ничего особенного, это такой же экзамен, как и все остальные.

Конечно, было некоторое волнение. Я не готовилась к экзамену, зато целый год готовилась к олимпиаде по татарскому. Родители и педагоги меня поддерживали как могли. Моя учительница помогала мне. Ото всех шел заряд положительных эмоций. Трудностей как таковых я не ощутила. Уже подала документы в КФУ. Хочу стать национальным журналистом. Сейчас готовлюсь к внутренним испытаниям.  


Ильзира Вафина, выпускница Большешинарской СОШ Сабинского района Татарстана:

— Да, я тоже единственная из Сабинского района, кто сдавал татарский язык. Почему решила? Во-первых, я горжусь тем, что я истинная татарка. Во-вторых, в школе очень полюбила свой родной язык. Наверное, именно поэтому захотела сдать ЕРЭ по нему и в дальнейшем связать свой путь с татарским языком. 

«Сдать экзамен по татарскому, а так можно было?»

С 5-6-го класса я участвовала во всевозможных олимпиадах по татарскому и занимала призовые места. К самому ЕРЭ готовилась усердно — занималась со своей учительницей по два-три часа еженедельно. Вообще, не люблю останавливаться на середине дела, всегда стараюсь довести его до конца. Поэтому и особых трудностей на экзамене не было, хотя во время подготовки иногда мне было сложно привести пример из литературы в сочинении. 

Хорошо, что все мои намерения и старания поддерживали родители и учителя. Планирую поступать в институт филологии и межкультурной коммуникации имени Льва Толстого на факультет татарского языка, литературы и английского языка.


Эльгина Мухаметдинова, выпускница Актанышской СОШ №2:

— Наступил день экзамена, я подошла к аудитории и увидела, что в списке только одна фамилия — моя. Так узнала, что в целом районе татарский буду сдавать только я. До этого об этом мне никто не говорил. Конечно, удивилась, мне стало не по себе. Я сидела одна на всю аудиторию, со мной были организаторы, а за мной следили камеры. Потом успокоилась, ведь я готовилась к этому экзамену ещё с 9-го класса. Каждый день оставалась после уроков на дополнительные занятия со своей учительницей, мы повторяли то одну, то другую тему, правила. 

«Сдать экзамен по татарскому, а так можно было?»

Для себя я уже давно решила, что буду педагогом татарского и английского языка. Поэтому поступаю в ИФиМК КФУ. На самом деле для поступления ЕРЭ на татарском языке можно было не сдавать, а выбрать вступительное испытание. Но я сделала выбор в пользу первого.  

Хочу, чтобы дети с ранних лет понимали всю красоту и ценность нашего языка. Лично я давно пришла к мысли, что татарский — самый красивый и самый лучший язык. 


Ризаля Гилязова, выпускница Нурлатской СОШ Зеленодольского района:  

— Из нашего района я единственная выпускница, которая сдавала в этом году ЕРЭ. Конечно, когда в 2017 году татарский язык и литературу убрали из обязательной части учебы, популярность этого предмета сильно упала. Поэтому только малая часть одиннадцатиклассников решилась связать свою жизнь с этим языком. Что же касается меня, то я ни разу не пожалела о своем выборе. Сдавать экзамен по моему родному языку я решила ещё три года назад, когда точно определилась, что буду учиться в КФУ на преподавателя по татарскому и английскому языку.

«Сдать экзамен по татарскому, а так можно было?»

На мой взгляд, все языки в мире по-своему уникальны, поэтому очень важно, чтобы каждый народ смог сохранить свой родной. Чтобы увеличить популярность, надо показать все приоритеты изучения этого языка. Например, знание татарского позволит человеку понимать и башкирский, и турецкие диалекты. Популяризовать наш язык можно и иными путями. К примеру, перевести самые популярные книги, фильмы, мультфильмы современности на татарский язык, создать игры на гаджетах с татарской раскладкой, а также выпускать татарские «трендовые» вещи. Ведь современная молодежь прежде всего интересуется тем, что модно сегодня. 


Лейла Гарифуллина, выпускница Нижнекамской гимназии №2:

— Не каждый в наше время так хорошо знает татарский язык, чтобы решиться на сдачу экзамена. Из Нижнекамска сдавали ЕРЭ только я и моя одноклассница. К тому же с этим предметом не поступишь куда угодно. Татарский язык в Татарстане нужен только в КФУ, нет смысла его сдавать для других университетов. 

Да и у меня изначально даже в планах не было такого, чтобы сдавать татарский. Потом мне предложили рассмотреть вариант обучения на факультете филологии и межкультурной коммуникации. Чтобы поступить на мой профиль прикладной филологии татарского языка и литературы, журналистики нужно сдать татарский. 

«Сдать экзамен по татарскому, а так можно было?»

Готовилась я почти полгода. Читала разные учебники и сборники с правилами. Не волновалась совсем, потому что хорошо знаю татарский и участвовала на разных олимпиадах. Но если честно, думала, что будет легче. Я неплохо справилась. По сложности это что-то среднее, все зависит от задания. 

Чтобы в день ЕРЭ по татарскому в аудитории сидело не два, а двадцать человек, нужно увлечь молодежь родным языком. Сделать его таким же современным, как русский и английский. Можно подумать и о турецком. Лично мне он очень нравится. Он даже похож с татарским. Было бы очень круто отправить студентов, которые изучают татарский или кто участвует в разных конкурсах, связанных с татарским, в Турцию на курсы или, наоборот, устроить курсы, конференции здесь в Татарстане.


Читайте также: Как система подготовки кадров делает татарские школы неэффективными


Теги:

татарский язык,
татары мира,
ЕРЭ,
экзамен на татарском,
родной язык,
Татарстан,
ЕГЭ,
образование

О нововведении сообщил министр образования РТ.

Накануне на брифинге в Кабмине Татарстана министр образования и науки Ильсур Хадиуллин заявил о намерении внедрить ЕГЭ по татарскому языку для выпускников 11 классов.

По мнению главы ведомства, это необходимо для того, чтобы абитуриенты имели дополнительные баллы при поступлении в российские вузы. Однако для этого нужно, чтобы эти баллы учитывались и признавались всеми вузами РФ.

Подобные поправки в федеральный закон об образовании уже внесли в Госдуму РФ депутаты соседнего региона  — Башкортостана, и Татарстан в этом поддержал своих коллег.

Хадиуллин уточнил, что экзамен по татарскому языку выбирают лишь девятиклассники и число их совсем невелико — 3% выпускников в целом по Татарстану, а в Казани и Набережных Челнах 1,3% и 1,6% соответственно.

Отмечается, что ЕГЭ по татарскому будет предметом по выбору.

Казанские школьники смогут сдавать ЕГЭ на родном языке

Госдума РФ приняла в первом чтении законопроект, который разрешает выпускникам средних школ в рамках государственной аттестации сдавать экзамен по родному языку и литературе на национальном языке.

Соответствующие изменения вносятся в закон РФ «Об образовании» и в статью 9 закона РФ «О языках народов РФ», сообщает РБК.

Как отметила ранее член Комитета по образованию, депутат Госдумы от Татарстана Виктория Черкесова, согласно поправкам форму сдачи «национального» ЕГЭ определят органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющие управление в сфере образования. Регионы также самостоятельно определят организации, которые осуществляют издание учебных пособий по родному языку и родной литературе для использования в образовательном процессе.

Следующая новость ↓

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • На каком языке программирования пишут егэ по информатике
  • На каком языке программирования можно выполнять задание 27 егэ по информатике
  • На каком языке можно сдавать егэ по информатике
  • На каком языке лучше сдавать егэ по информатике
  • На каком этапе процесса подготовки к экзамену необходимо провести первичный контроль знаний тест

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии