Обновлено: 10.03.2023
Русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей, по праву считающаяся одним из самых выдающихся представителей Серебряного века. Свои первые стихи Цветаева писала уже в шестилетнем возрасте, причем не только на русском языке. Многие из её творений были положены на музыку и стали популярными романсами.
- Марина Цветаева ~ Обнимаю тебя кругозором… — 21.01.2022
- Марина Цветаева ~ Декабрьская сказка — 01.12.2021
- Марина Цветаева ~ Кто создан из камня, кто создан из глины…(+ Анализ) — 27.10.2021
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
Прочти – слепоты куриной
И маков набрав букет, –
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
p, blockquote 3,0,0,0,0 —>
Не думай, что здесь – могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!
p, blockquote 5,0,0,0,0 —>
Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, –
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.
p, blockquote 6,0,0,0,0 —>
Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
– И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.
p, blockquote 8,0,1,0,0 —>
3 мая 1913 г., Коктебель.
Марина Цветаева по праву считается одной из самых ярких и самобытных русских поэтесс первой половины 20 века. Ее имя неразрывно связано с таким понятием, как женское мировосприятие в литературе, образное, тонкое, романтическое и непредсказуемое.
p, blockquote 11,0,0,0,0 —>
p, blockquote 13,0,0,0,0 —>
p, blockquote 14,0,0,0,0 —>
p, blockquote 15,0,0,0,0 —>
Именно так, с непринужденностью и изяществом, Марина Цветаева относилась к смерти. Видимо, поэтому она смогла принять решение самостоятельно уйти из жизни после того, как посчитала, что ее творчество никому не нужно. И самоубийство поэтессы в Елабуге, являющееся актом доброй воли, можно расценивать, как освобождение от непосильной ноши, которой является жизнь, и обретение вечного покоя в потустороннем мире, где нет жестокости, предательства и безразличия.
Стихотворение “Идешь, на меня похожий” написано молодой поэтессой в очень необычной форме – это монолог мёртвой женщины. Краткий анализ “Идешь, на меня похожий” по плану поможет понять, почему именно ею была выбрана такая форма и другие тонкости произведения. Материал может использоваться на уроке литературы в 11 классе для глубокого проникновения в тему.
Краткий анализ
p, blockquote 19,0,0,0,0 —>
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Идёшь, на меня похожий.
p, blockquote 20,0,0,0,0 —>
История создания – стихотворение написано в 1913 году в Коктебеле, где поэтесса гостила у Максимилиана Волошина вместе с мужем и маленькой дочкой.
Тема стихотворения – смысл жизни человека и суть смерти.
Композиция – одночастная, монолог-рассуждение состоит из семи строф и строится последовательно от первой до последней.
Жанр – лирическое стихотворение.
Стихотворный размер – ямб с пиррихием.
Эпитеты – “кладбищенская земляника”, “золотая пыль“.
Метафора – “весь в золотой пыли“.
p, blockquote 21,0,0,0,0 —>
История создания
p, blockquote 22,0,0,0,0 —>
Это стихотворение, как и ряд других, было написано Мариной Цветаевой в Коктебеле, куда она вместе с мужем и годовалой дочкой в 1913 году приехала погостить. Принимал гостей Максимилиан Волошин, поселивший их в отдельном домике. Всегда шумный дом Волошина в тот год был странно пуст, да и погода располагала больше к размышлениям, чем к прогулкам, так что эта поездка стала для поэтессы очень знаковой.
Двадцатилетнюю Цветаеву не по годам волновали важные философские вопросы, одному из которых она и посвятила стихотворение “Идешь, на меня похожий”.
Тема
Произведение посвящено смыслу человеческой жизни и сути смерти – это и есть его основная тема. Надо сказать, что Цветаева была суеверна и верила в загробную жизнь. Она считала смерть только переходом в новую форму существования. И хотя человек ничего не знает об этой форме, это не является поводом для грусти.
p, blockquote 23,0,0,0,0 —>
Композиция
p, blockquote 24,0,0,0,0 —>
Семистрофное стихотворение развивает идею, которая волновала поэтессу всю её молодость – о том, что происходит с человеком после его смерти. Придав своим размышлениям оригинальную форму монолога от первого лица, Цветаева рассуждает так, как, по её мнению, могла бы говорить после своей кончины уже из-под могильного камня.
p, blockquote 25,0,0,0,0 —>
Она призывает неизвестного прохожего, который забрёл на кладбище, остановиться и прочесть, что написано на её могиле. И непременно набрать цветов и поесть земляники, ведь смерть – это не повод для грусти, Последнюю мысль она особенно явно высказывает в шестой строфе, обращаясь к незнакомцу с просьбой ни в коем случае не грустить, а думать о ней с лёгкостью и так же легко позабыть об этом эпизоде своей жизни.
Последняя строфа – это гимн жизни: человек, который стоит, освещаемый ярким солнцем, не должен переживать из-за доносящегося из-под земли голоса, ведь перед ним – вся жизнь.
Стих написан ямбом с пиррихиями, что создаёт ощущение непринуждённой живой речи.
Жанр
В молодости Марина Цветаева часто обращалась к философской лирике, к которому относится и это произведение, по жанру лирическое стихотворение. В нём мы видим мысли и чувства лирической героини. Поэтессу волновали многие сложные вопросы, в том числе и вопросы жизни и смерти. Это произведение дает понять, что относилась она к ней с лёгкостью и изяществом, как к чему-то неизбежному.
Средства выразительности
p, blockquote 27,0,0,0,0 —>
Нельзя сказать, что это произведение богато тропами:
поэтесса использует эпитеты – “стебель дикий”, “золотая пыль” – и метафору – “весь в золотой пыли“.
Основную роль в создании настроений играют знаки препинания – тире. Они придают силу всем словам Цветаевой, позволяют выделить основные мысли и подчеркнуть суть идеи, которую она доносит до читателя.
Обращение – это тоже важный художественный приём, привлекающий внимание читателя и создающий особую форму стихотворения.
p, blockquote 30,0,0,0,0 —>
Цветаева призывает прохожего остановиться и поразмышлять над ее смертью. Она не хочет, чтобы ее оплакивали и жалели. Свою гибель она считает неизбежным событием, которому подвержены все люди. Описывая свой облик при жизни, поэтесса напоминает прохожему, что когда-то они были похожи. Могила не должна вызывать в нем чувство страха или опасности. Цветаева хочет, чтобы посетитель забыл о могильном прахе и представлял ее живой и веселой. Она считает, что смерть человека не должна служить огорчением для живых. Легкое и беззаботное отношение к смерти – лучшее почтение памяти и дань уважения для умерших.
p, blockquote 31,0,0,0,0 —>
p, blockquote 32,0,0,0,0 —>
Цветаева считала, что человек будет продолжать жить, пока о нем хранится память. Физическая смерть не приводит к смерти духовной. Сам переход из одного мира в другой должен восприниматься легко и безболезненно.
p, blockquote 33,0,0,0,0 —>
Спустя много лет поэтесса добровольно рассталась с жизнью. К тому времени она испытала много разочарований и потерь и вряд ли разделяла свои ранние взгляды. Тем не менее самоубийство стало сознательным и обдуманным шагом. Потеряв всякую надежду на земную жизнь, Цветаева решила, что настало время проверить существование загробного мира. Посмертное признание поэтессы в значительной степени оправдало ее надежды на бессмертие.
Марину Цветаеву считают одной из самых ярких поэтесс в русской литературе. Она привила читателям некую женственность, образность, романтичность, непредсказуемость. Ее творческие работы были наполнены любовью и светом.
В данной стихотворной работе Цветаева попыталась посмотреть будущее и представить свою могилу. Поэтесса хотела закончить свой земной путь на старом кладбище, на котором растет самая вкусная земляника. Также вокруг она представляла свои любимые полевые цветы.
В своем монологе она обращается к случайному прохожему, который, как и она когда-то, бродит по старому кладбищу, наслаждаясь тишиной и вглядываясь в потертые таблички.
Цветаева обращается к прохожему и просит его чувствовать себя свободно и не принужденно, ведь он еще живой и должен ценить каждую секунду жизни.
Марина Цветаева закончила свою жизнь самоубийством, обретя покой в мире, где нет подлости и предательства, зависти и лжи.
Стихотворение “Идешь, на меня похожий” написано молодой поэтессой в очень необычной форме – это монолог мёртвой женщины. Краткий анализ “Идешь, на меня похожий” по плану поможет понять, почему именно ею была выбрана такая форма и другие тонкости произведения. Материал может использоваться на уроке литературы в 11 классе для глубокого проникновения в тему.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Идёшь, на меня похожий.
История создания – стихотворение написано в 1913 году в Коктебеле, где поэтесса гостила у Максимилиана Волошина вместе с мужем и маленькой дочкой.
Тема стихотворения – смысл жизни человека и суть смерти.
Композиция – одночастная, монолог-рассуждение состоит из семи строф и строится последовательно от первой до последней.
Жанр – лирическое стихотворение.
Стихотворный размер – ямб с пиррихием.
Эпитеты – “кладбищенская земляника”, “золотая пыль“.
Метафора – “весь в золотой пыли“.
История создания
Это стихотворение, как и ряд других, было написано Мариной Цветаевой в Коктебеле, куда она вместе с мужем и годовалой дочкой в 1913 году приехала погостить. Принимал гостей Максимилиан Волошин, поселивший их в отдельном домике. Всегда шумный дом Волошина в тот год был странно пуст, да и погода располагала больше к размышлениям, чем к прогулкам, так что эта поездка стала для поэтессы очень знаковой.
Двадцатилетнюю Цветаеву не по годам волновали важные философские вопросы, одному из которых она и посвятила стихотворение “Идешь, на меня похожий”.
Произведение посвящено смыслу человеческой жизни и сути смерти – это и есть его основная тема. Надо сказать, что Цветаева была суеверна и верила в загробную жизнь. Она считала смерть только переходом в новую форму существования. И хотя человек ничего не знает об этой форме, это не является поводом для грусти.
Композиция
Семистрофное стихотворение развивает идею, которая волновала поэтессу всю её молодость – о том, что происходит с человеком после его смерти. Придав своим размышлениям оригинальную форму монолога от первого лица, Цветаева рассуждает так, как, по её мнению, могла бы говорить после своей кончины уже из-под могильного камня.
Она призывает неизвестного прохожего, который забрёл на кладбище, остановиться и прочесть, что написано на её могиле. И непременно набрать цветов и поесть земляники, ведь смерть – это не повод для грусти, Последнюю мысль она особенно явно высказывает в шестой строфе, обращаясь к незнакомцу с просьбой ни в коем случае не грустить, а думать о ней с лёгкостью и так же легко позабыть об этом эпизоде своей жизни.
Последняя строфа – это гимн жизни: человек, который стоит, освещаемый ярким солнцем, не должен переживать из-за доносящегося из-под земли голоса, ведь перед ним – вся жизнь.
Стих написан ямбом с пиррихиями, что создаёт ощущение непринуждённой живой речи.
В молодости Марина Цветаева часто обращалась к философской лирике, к которому относится и это произведение, по жанру лирическое стихотворение. В нём мы видим мысли и чувства лирической героини. Поэтессу волновали многие сложные вопросы, в том числе и вопросы жизни и смерти. Это произведение дает понять, что относилась она к ней с лёгкостью и изяществом, как к чему-то неизбежному.
Средства выразительности
Нельзя сказать, что это произведение богато тропами: поэтесса использует эпитеты – “ стебель дикий”, “золотая пыль ” – и метафору – “ весь в золотой пыли “. Основную роль в создании настроений играют знаки препинания – тире. Они придают силу всем словам Цветаевой, позволяют выделить основные мысли и подчеркнуть суть идеи, которую она доносит до читателя. Обращение – это тоже важный художественный приём, привлекающий внимание читателя и создающий особую форму стихотворения.
Ваша книга – это весть “оттуда”, Утренняя, благостная весть… Я давно уж не приемлю чуда… Но как сладко слышать: “Чудо есть!” М. Волошин Марина Ивановна Цветаева – поэт своеобразный, талантливый и непосредственный.
Ее стихи наполнены воздухом, светом, безграничным простором. Будучи неординарной личностью, Цветаева отражала в поэзии противоречивые чувства, взгляды, эмоции, которые одолевали ее в юности. Все хотелось увидеть, прочувствовать, запечатлеть в своей яркой и светлой лирике бескомпромиссной Марине Ивановне.
О, золотые имена: Гек Финн, Том Сойер, Принц и Нищий! В начале века среди символистов очень модно было писать о потустороннем мире, своем уходе, смерти. Самостоятельная Цветаева тоже отдала дань моде, но сделала это удивительно непосредственно, без картинной позы, излишней слезливости и словословия. Совсем молодой она рассуждает о неотвратимости своего ухода.
С легкой грустью, немного иронично, вероятно, потому, что до этого срока еще далеко: пофилософствовала и отмахнулась. Не думай, что здесь – могила, Что я появлюсь, грозя… Я слишком сама любила Смеяться,
И кровь приливала к коже, И кудри мои вились… Я тоже была, прохожий! Прохожий, остановись! Порывистой и активной натуре Марины Ивановны было интересно все, она искала истоки своей талантливости в родных корнях.
В прекрасном стихотворении “Бабушке” звучат ноты восхищения и удивления, желание понять собственную мятущуюся душу. День был невинен, и ветер был свеж, Темные звезды, погасли. – Бабушка! – Этот жестокий мятеж В сердце моем – не от Вас ли?… Ее поэзия – бьющий эмоциями фонтан, если не вылить из себя звуки, кажется, разорвется душа. Такое бескомпромиссное отношение к творчеству характерно для большого поэта, каким и была Марина Ивановна Цветаева.
Она не могла и не хотела укрощать свои порывы и вольнолюбивое сердце. Шла к людям с открытым забралом, отдавая всю себя искусству. Какой-нибудь предок мой был – скрипач, Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч И волосы пахнут ветром? Не он ли, смуглый, крадет с арбы. Рукой моей – абрикосы, Виновник страстной моей судьбы. Курчавый и горбоносый?
Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет!) Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед. Произведения автора, многогранные и талантливые, пришли к нам поэтическим дневником, рассказывая о трудной, прекрасной и самоотверженной жизни Марины Ивановны, не знающей сомнений, твердо верящей в великую миссию России. Сама же Цветаева погибла “в жерновах истории”, но не согнулась, не изменила себе и своему таланту.
Оттого ее стихи находят все новых и новых почитателей, восторженных поклонников. Нет, легче жизнь отдать, чем час Сего блаженного тумана! – Ты мне велишь – единственный приказ! – И засыпать, и просыпаться – рано. Пожалуй, что и снов нельзя Мне видеть, как глаза закрою, – Не проще ли тогда – глаза Закрыть мне собственной рукою?
История создания
Говорят, что у каждого в Крыму есть любимое место. Куприн любил Балаклаву, Коровин – Гурзуф, для Волошина таким особым местом стал Коктебель, а для Марины Цветаевой – Феодосия.
Впервые совсем юная Марина Ивановна побывала в Крыму в 1905 году, но наиболее тесное знакомство с ним случилось в 1911 году. Тогда они с сестрой Анастасией часто гостили у поэта Максимилиана Волошина, который жил и работал в то время в Коктебеле. В этот период Цветаева познакомилась со своим будущим мужем – Сергеем Эфроном.
Жанр, направление, размер
Композиция
В нём автор обращается к прохожему не с призывом, как в предыдущих шести строфах, а тёплым и немного грустным восхищением-воспоминанием. Лирическая героиня (сама поэтесса) как бы вспоминает и себя при жизни, когда она была яркой, весёлой, живой…
Образы и символы
Лирической героиней в данном произведении является сама Марина Ивановна Цветаева.
Прохожий в стихотворении Цветаевой – это не символ чего-то далёкого и отчуждённого, это символ будущего поколения, такого же живого и чувственного, очень похожего на неё, но, в то же время, другого.
Темы, проблемы, настроение
Основная идея
Средства выразительности
Стихотворения Марины Цветаевой не столько наполнены различными образами, как удивляют и завораживают своими ритмами. Ритм – это дыхание произведений Цветаевой. В стихотворениях часто употребляются фонетические средства выразительности. В данном стихотворении это аллитерация.
Шипящие звуки, в данном случае, подчёркивают спокойствие, тишину, привычность действий.
Цветаева использует анафору в 4 и 6 строфах.
А вот и другие тропы:
Автор: Кристина Асаулова
Автор: Самый Зелёный · Published 29.09.2020
Автор: Самый Зелёный · Published 03.12.2021
Автор: Самый Зелёный · Published 19.08.2019
Добавить комментарий Отменить ответ
Последнее
Архивы
Литрекон © 2022. Все права защищены.
ol:first-of-type > li:nth-child(4)’ data-code=’PGRpdiBjbGFzcz0nY29kZS1ibG9jayBjb2RlLWJsb2NrLTYnIHN0eWxlPSdtYXJnaW46IDhweCAwOyBjbGVhcjogYm90aDsnPgo8IS0tIFlhbmRleC5SVEIgUi1BLTMzMDYzNS02IC0tPgo8ZGl2IGlkPSJ5YW5kZXhfcnRiX1ItQS0zMzA2MzUtNiIgc3R5bGU9ImRpc3BsYXk6IGlubGluZS1ibG9jazsiPjwvZGl2Pgo8c2NyaXB0IHR5cGU9InRleHQvamF2YXNjcmlwdCI+CiAgICAoZnVuY3Rpb24odywgZCwgbiwgcywgdCkgewogICAgICAgIHdbbl0gPSB3W25dIHx8IFtdOwogICAgICAgIHdbbl0ucHVzaChmdW5jdGlvbigpIHsKICAgICAgICAgICAgWWEuQ29udGV4dC5BZHZNYW5hZ2VyLnJlbmRlcih7CiAgICAgICAgICAgICAgICBibG9ja0lkOiAiUi1BLTMzMDYzNS02IiwKICAgICAgICAgICAgICAgIHJlbmRlclRvOiAieWFuZGV4X3J0Yl9SLUEtMzMwNjM1LTYiLAogICAgICAgICAgICAgICAgYXN5bmM6IHRydWUKICAgICAgICAgICAgfSk7CiAgICAgICAgfSk7CiAgICAgICAgdCA9IGQuZ2V0RWxlbWVudHNCeVRhZ05hbWUoInNjcmlwdCIpWzBdOwogICAgICAgIHMgPSBkLmNyZWF0ZUVsZW1lbnQoInNjcmlwdCIpOwogICAgICAgIHMudHlwZSA9ICJ0ZXh0L2phdmFzY3JpcHQiOwogICAgICAgIHMuc3JjID0gIi8vYW4ueWFuZGV4LnJ1L3N5c3RlbS9jb250ZXh0LmpzIjsKICAgICAgICBzLmFzeW5jID0gdHJ1ZTsKICAgICAgICB0LnBhcmVudE5vZGUuaW5zZXJ0QmVmb3JlKHMsIHQpOwogICAgfSkodGhpcywgdGhpcy5kb2N1bWVudCwgInlhbmRleENvbnRleHRBc3luY0NhbGxiYWNrcyIpOwo8L3NjcmlwdD48L2Rpdj4K’ data-block=’6′>
ol:first-of-type > li:nth-child(4)’ data-code=’PGRpdiBjbGFzcz0nY29kZS1ibG9jayBjb2RlLWJsb2NrLTcnIHN0eWxlPSdtYXJnaW46IDhweCAwOyBjbGVhcjogYm90aDsnPgo8IS0tIFlhbmRleC5SVEIgUi1BLTMzMDYzNS03IC0tPgo8ZGl2IGlkPSJ5YW5kZXhfcnRiX1ItQS0zMzA2MzUtNyIgc3R5bGU9ImRpc3BsYXk6IGlubGluZS1ibG9jazsiPjwvZGl2Pgo8c2NyaXB0IHR5cGU9InRleHQvamF2YXNjcmlwdCI+CiAgICAoZnVuY3Rpb24odywgZCwgbiwgcywgdCkgewogICAgICAgIHdbbl0gPSB3W25dIHx8IFtdOwogICAgICAgIHdbbl0ucHVzaChmdW5jdGlvbigpIHsKICAgICAgICAgICAgWWEuQ29udGV4dC5BZHZNYW5hZ2VyLnJlbmRlcih7CiAgICAgICAgICAgICAgICBibG9ja0lkOiAiUi1BLTMzMDYzNS03IiwKICAgICAgICAgICAgICAgIHJlbmRlclRvOiAieWFuZGV4X3J0Yl9SLUEtMzMwNjM1LTciLAogICAgICAgICAgICAgICAgYXN5bmM6IHRydWUKICAgICAgICAgICAgfSk7CiAgICAgICAgfSk7CiAgICAgICAgdCA9IGQuZ2V0RWxlbWVudHNCeVRhZ05hbWUoInNjcmlwdCIpWzBdOwogICAgICAgIHMgPSBkLmNyZWF0ZUVsZW1lbnQoInNjcmlwdCIpOwogICAgICAgIHMudHlwZSA9ICJ0ZXh0L2phdmFzY3JpcHQiOwogICAgICAgIHMuc3JjID0gIi8vYW4ueWFuZGV4LnJ1L3N5c3RlbS9jb250ZXh0LmpzIjsKICAgICAgICBzLmFzeW5jID0gdHJ1ZTsKICAgICAgICB0LnBhcmVudE5vZGUuaW5zZXJ0QmVmb3JlKHMsIHQpOwogICAgfSkodGhpcywgdGhpcy5kb2N1bWVudCwgInlhbmRleENvbnRleHRBc3luY0NhbGxiYWNrcyIpOwo8L3NjcmlwdD48L2Rpdj4K’ data-block=’7′>
ul:first-of-type > li:nth-child(4)’ data-code=’PGRpdiBjbGFzcz0nY29kZS1ibG9jayBjb2RlLWJsb2NrLTEwJyBzdHlsZT0nbWFyZ2luOiA4cHggMDsgY2xlYXI6IGJvdGg7Jz4KPCEtLSBZYW5kZXguUlRCIFItQS0zMzA2MzUtOSAtLT4KPGRpdiBpZD0ieWFuZGV4X3J0Yl9SLUEtMzMwNjM1LTkiIHN0eWxlPSJkaXNwbGF5OiBpbmxpbmUtYmxvY2s7Ij48L2Rpdj4KPHNjcmlwdCB0eXBlPSJ0ZXh0L2phdmFzY3JpcHQiPgogICAgKGZ1bmN0aW9uKHcsIGQsIG4sIHMsIHQpIHsKICAgICAgICB3W25dID0gd1tuXSB8fCBbXTsKICAgICAgICB3W25dLnB1c2goZnVuY3Rpb24oKSB7CiAgICAgICAgICAgIFlhLkNvbnRleHQuQWR2TWFuYWdlci5yZW5kZXIoewogICAgICAgICAgICAgICAgYmxvY2tJZDogIlItQS0zMzA2MzUtOSIsCiAgICAgICAgICAgICAgICByZW5kZXJUbzogInlhbmRleF9ydGJfUi1BLTMzMDYzNS05IiwKICAgICAgICAgICAgICAgIGFzeW5jOiB0cnVlCiAgICAgICAgICAgIH0pOwogICAgICAgIH0pOwogICAgICAgIHQgPSBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lKCJzY3JpcHQiKVswXTsKICAgICAgICBzID0gZC5jcmVhdGVFbGVtZW50KCJzY3JpcHQiKTsKICAgICAgICBzLnR5cGUgPSAidGV4dC9qYXZhc2NyaXB0IjsKICAgICAgICBzLnNyYyA9ICIvL2FuLnlhbmRleC5ydS9zeXN0ZW0vY29udGV4dC5qcyI7CiAgICAgICAgcy5hc3luYyA9IHRydWU7CiAgICAgICAgdC5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZShzLCB0KTsKICAgIH0pKHRoaXMsIHRoaXMuZG9jdW1lbnQsICJ5YW5kZXhDb250ZXh0QXN5bmNDYWxsYmFja3MiKTsKPC9zY3JpcHQ+PC9kaXY+Cg==’ data-block=’10’>
ul:first-of-type > li:nth-child(4)’ data-code=’PGRpdiBjbGFzcz0nY29kZS1ibG9jayBjb2RlLWJsb2NrLTExJyBzdHlsZT0nbWFyZ2luOiA4cHggMDsgY2xlYXI6IGJvdGg7Jz4KPCEtLSBZYW5kZXguUlRCIFItQS0zMzA2MzUtMjQgLS0+CjxkaXYgaWQ9InlhbmRleF9ydGJfUi1BLTMzMDYzNS0yNCIgc3R5bGU9ImRpc3BsYXk6IGlubGluZS1ibG9jazsiPjwvZGl2Pgo8c2NyaXB0IHR5cGU9InRleHQvamF2YXNjcmlwdCI+CiAgICAoZnVuY3Rpb24odywgZCwgbiwgcywgdCkgewogICAgICAgIHdbbl0gPSB3W25dIHx8IFtdOwogICAgICAgIHdbbl0ucHVzaChmdW5jdGlvbigpIHsKICAgICAgICAgICAgWWEuQ29udGV4dC5BZHZNYW5hZ2VyLnJlbmRlcih7CiAgICAgICAgICAgICAgICBibG9ja0lkOiAiUi1BLTMzMDYzNS0yNCIsCiAgICAgICAgICAgICAgICByZW5kZXJUbzogInlhbmRleF9ydGJfUi1BLTMzMDYzNS0yNCIsCiAgICAgICAgICAgICAgICBhc3luYzogdHJ1ZQogICAgICAgICAgICB9KTsKICAgICAgICB9KTsKICAgICAgICB0ID0gZC5nZXRFbGVtZW50c0J5VGFnTmFtZSgic2NyaXB0IilbMF07CiAgICAgICAgcyA9IGQuY3JlYXRlRWxlbWVudCgic2NyaXB0Iik7CiAgICAgICAgcy50eXBlID0gInRleHQvamF2YXNjcmlwdCI7CiAgICAgICAgcy5zcmMgPSAiLy9hbi55YW5kZXgucnUvc3lzdGVtL2NvbnRleHQuanMiOwogICAgICAgIHMuYXN5bmMgPSB0cnVlOwogICAgICAgIHQucGFyZW50Tm9kZS5pbnNlcnRCZWZvcmUocywgdCk7CiAgICB9KSh0aGlzLCB0aGlzLmRvY3VtZW50LCAieWFuZGV4Q29udGV4dEFzeW5jQ2FsbGJhY2tzIik7Cjwvc2NyaXB0PjwvZGl2Pgo=’ data-block=’11’>
Читайте также:
- Сочинение что хотел сказать автор
- Любовь и дружба в жизни базарова сочинение
- Русь советская какой она видится поэту сергею есенину сочинение
- Нужны ли зоопарки сочинение
- Как сделать город экологически привлекательным сочинение
Сочинение на тему: Идешь, на меня похожий…» (по творчеству М. Цветаевой)
На чтение 3 мин Просмотров 310 Опубликовано 14 сентября, 2021
Сочинение.
Идешь, на меня похожий…” (по творчеству М. Цветаевой)
Марина Ивановна Цветаева — поэт своеобразный, талантливый и непосредственный. Ее стихи наполнены воздухом, светом, безграничным простором. Будучи неординарной личностью, Цветаева отражала в поэзии противоречивые взгляды, эмоции, которые одолевали ее в юности. Все хотелось увидеть, прочувствовать, запечатлеть в своей яркой и светлой лирике бескомпромиссной Марине Ивановне. О, золотые времена, Где взор смелей и сердце чище! О, золотые имена: Гек Финн, Том Сойер, Принц и Нищий! В начале XX века среди символистов очень модно было писать о потустороннем мире, своем уходе, смерти. Самостоятельная Цветаева тоже отдала дань моде, но сделала это удивительно непосредственно, без картинной позы, излишней слезливости и славословия. Совсем молодой она рассуждает о неотвратимости своего ухода. С легкой грустью, немного иронично, вероятно, потому, что до этого срока еще далеко: Не думай, что здесь — могила, Что я появлюсь, грозя… Я слишком сама любила Смеяться, когда нельзя! И кровь приливала к коже, И кудри мои вились… Я тоже была, прохожий! Прохожий, остановись! Порывистой и активной натуре Марины Ивановны было интересно все, она искала истоки своей талантливости в родных корнях. В прекрасном стихотворении “Бабушке” звучат ноты восхищения и удивления, желание понять собственную мятущуюся душу. День был невинен, и ветер был свеж, Темные звезды погасли. — Бабушка! — Этот жестокий мятеж В сердце моем — не от Вас ли?.. Ее поэзия — бьющий эмоциями фонтан: если не вылить из себя звуки, кажется, разорвется душа. Такое бескомпромиссное отношение к творчеству характерно для большого поэта, каким и была Марина Ивановна Цветаева. Она не могла и не хотела укрощать свои порывы и вольнолюбивое сердце. Шла к людям с открытым забралом, отдавая всю себя искусству. Какой-нибудь предок мой был — скрипач, Наездник и вор при этом. Не потому ли мой нрав бродяч И волосы пахнут ветром? Не он ли, смуглый, крадет с арбы Рукой моей — абрикосы, Виновник страстной моей судьбы, Курчавый и горбоносый? Цветаева высоко ценила свои стихи, но ничего не делала для того, чтобы стать известной, выпустить в печать то или иное произведение. Безмерная гордыня удерживала ее от необходимых шагов, чтобы добиться популярности. Она верила, что почитатели сами найдут дорогу к ее произведениям, просто еще не пришло время. Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я — поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как искры из ракет… Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет!), Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед.
Произведения автора, многогранные и талантливые, пришли к нам поэтическим дневником, рассказывая о трудной, прекрасной и самоотверженной жизни Марины Ивановны, не знающей сомнений, твердо верящей в великую миссию России. Сама же Цветаева погибла “в жерновах истории”, но не согнулась, не изменила себе и своему таланту. Оттого ее стихи находят все новых и новых почитателей, восторженных поклонников.
novstudent.ru | 28.10.2012
О произведении
Автор: Цветаева М.И. |
Дата публикации: 1913 | Форма произведения: поэзия |
Жанр: лирический, философский | Время событий: первая половина XX века | Место событий: Россия | В школе: 5 класс | Возраст: подростки | Время чтения: до 1 часа | Главные герои: лирическая героиня, образ незнакомца Темы: жизнь и смерть, смысл жизни
Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала – тоже!
Прохожий, остановись!
Прочти – слепоты куриной
И маков набрав букет –
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
Не думай, что здесь – могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!
Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед:
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.
Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.
Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
– И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.
Краткое содержание
Марина Цветаева остается в истории русской литературы одной из самых ярких и неоднозначных поэтесс своего времени. Ее произведения наполнены романтическими образами, в них сквозит и чарующая женственность, и пугающая непредсказуемость. Некоторые из ее стихотворений до сих пор не до конца понятны исследователям ее творчества. Тем не менее, эта поэтесса с трагической судьбой оставила миру много замечательных работ, к числу которых принадлежит ее знаменитое стихотворение «Идешь, на меня похожий…»
Текст представляет собой монолог умершей женщины, под образом которой подразумевается сама Марина. Она представляет себе старое, заброшенное кладбище со своими любимыми полевыми цветами и вкусной земляникой. Ее обращение адресовано незнакомому прохожему, который остановился возле ее могилы. Поэтесса верила в жизнь после смерти, поэтому беседа с того света с незнакомцем представлялась ей вполне реалистично.
И. Левитан. Над вечным покоем. 1894
Героиня обращается к мужчине со словами: «Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь» и просит его не поддаваться печали. Она уверена, что умершие живы до тех пор, пока о них помнят, что очень важно как для ушедших, так и для живых. Поэтесса предлагает ему чувствовать себя непринужденно, поскольку он жив, и ему следует наслаждаться каждым мгновением, проведенным на земле. Она доверительно сообщает ему: «Я слишком сама любила, смеяться, когда нельзя», вкладывая в эти слова тот смысл, что всегда отвергала условности и жила по велению сердца. Говоря о себе в прошедшем времени, она заявляет: «я тоже была» и признается, что испытывала все чувства, присущие живому человеку, от любви до ненависти.
Анализ
История создания
В 1913 году Марина Ивановна с мужем Сергеем Эфроном и дочерью приехали в Коктебель навестить М. Волошина. В этот период появилось на свет несколько стихотворений, которые отражали ее эмоциональное состояние. «Идешь, на меня похожий…» также было написано на волошинской даче. Кому были посвящены эти строки, осталось неизвестным. Возможно, самому хозяину, с которым Цветаеву связывала не только творческая дружба.
Персонажи и образы
В роли лирической героини выступает сама поэтесса. В стихотворении присутствует символ странного букета, который она просит собрать незнакомца. Он должен состоять из лютиков, которые в народе зовутся куриной слепотой, и маков. Слепота здесь представлена как символ того особого зрения, которое обращено внутрь, обладать которым могут только умершие. Мак символизирует сон и ту же смерть, своеобразный раздел между двумя мирами. Незнакомец, с которым беседует поэтесса, – это символ грядущего поколения, напоминающего ей саму себя и, в то же время, совершенно на нее непохожего.
Композиция
Стихотворение состоит из семи строф и представляет собой монолог. Композиция его цельная, выстроена последовательно в виде своеобразного напутствия, которое звучит в шести строфах, кроме последней. В ней выражено печальное восхищение, проникнутое теплотой воспоминаний о том времени, когда она еще была живой:
«Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
– И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли»
Жанр
Произведение по жанру принадлежит к элегии, поскольку монолог героини насквозь пронизан задумчивой печалью. Основная тема обращения – жизнь и смерть, что характерно для философской лирики.
Размер и средства художественной выразительности
Текст написан трехмерным дольником – своеобразным размером с двумя безударными слогами, расположенными между ударными. Такой ритм, напоминающий слегка сбившееся дыхание, создает ощущение человеческой речи. Рифма в стихотворении перекрестная (АВАВ).
Средства художественной выразительности представлены эпитетами: «золотая пыль», «дикий стебель», «кладбищенская земляника» и метафорой: «как луч тебя освещает! Ты весь в золотой пыли…». Инверсия создает акцент на значимых моментах: «идешь, на меня похожий», «что звали меня Мариной», «и кудри мои вились», «маков набрав букет», «я слишком сама любила», «сорви себе стебель дикий». Олицетворения, как и положено, оживляют образы: «голос не смущает», «луч освещает», «кровь приливала к коже», «кудри мои вились».
Проблематика и основная идея произведения
Тема смерти в этом стихотворении звучит как напоминание всем живущим о ценности и быстротечности жизни. Тем не менее, к неизбежному уходу поэтесса относилась легко, без излишнего драматизма, что прослеживается практически во всех ее произведениях. Ее голос, звучащий из потустороннего мира, призывает дышать полной грудью и смело срывать свой плод (символ грехопадения). Несмотря на странность этого призыва, в ее словах ощущается забота и доброжелательность. Запретный плод служит олицетворением мимолетности жизни, которая и является основной проблемой, заявленной автором в этом произведении.
Все произведения автора
- • Бабушке
- • Бежит тропинка с бугорка…
- • За книгами
- • Идешь, на меня похожий…
- • Красною кистью рябина зажглась…
- • Кто создан из камня…
- • Мне нравится, что Вы больны не мной…
- • Моим стихам, написанным так рано…
- • Молодость
- • Тоска по Родине! Давно…
Ирина Зарицкая | Просмотров: 3k
- Анализ стихотворений
- Цветаева
- Идешь на меня похожий
Анализ стихотворения Цветаевой Идешь на меня похожий
Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий…»
Марина Цветаева по праву считается одной из самых ярких и самобытных русских поэтесс первой половины 20 века. Ее имя неразрывно связано с таким понятием, как женское мировосприятие в литературе, образное, тонкое, романтическое и непредсказуемое.
Одним из наиболее известных произведений Марины Цветаевой является стихотворение «Идешь, на меня похожий…». написанное в 1913 году. Оно оригинально как по форме, так и по содержанию, так как представляет собой монолог умершей поэтессы. Мысленно перенесясь на несколько десятилетий вперед, Марина Цветаева попыталась представить, каким будет ее последнее пристанище. В ее понятии это – старое кладбище, на котором растет самая вкусная и сочная в мире земляника, а также полевые цветы, которые так любила поэтесса. Ее произведение обращено к потомкам, точнее, к неизвестному человеку, который блуждает среди могил, с любопытством вглядываясь в полустертые надписи на памятниках. Марина Цветаева, верившая в загробную жизнь, предполагает, что сможет наблюдать за этим незваным гостем и с грустью завидовать тому, что он также, как когда-то и она сама, гуляет по старым кладбищенским аллеям, наслаждаясь тишиной и покоем этого удивительного места, овеянного мифами и легендами.
«Не думай, что здесь — могила, что я появлюсь, грозя», — обращается к неизвестному собеседнику поэтесса, словно бы призывая его чувствовать себя на погосте свободно и непринужденно. Ведь ее гость жив, поэтому должен наслаждаться каждой минутой своего пребывания на земле, получая от этого радость и наслаждение. «Я слишком сама любила, смеяться, когда нельзя», — отмечает при этом Цветаева. подчеркивая, что никогда не признавала условностей и предпочитала жить так, как подсказывает ей сердце. При этом поэтесса говорит о себе исключительно в прошедшем времени, утверждая, что она тоже «была» и испытывала самые разнообразные чувства, начиная от любви и заканчивая ненавистью. Она была живой!
Философские вопросы жизни и смерти никогда не были чужды Марине Цветаевой. Она считала, что жизнь надо прожить так, чтобы она была яркой и насыщенной. А смерть – это не повод для грусти, потому что человек не исчезает, а лишь переходит в другой мир, который остается загадкой для тех, кто жив. Поэтому поэтесса просит своего гостя: «Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь». В ее понятии смерть также естественна и неизбежна, как и сама жизнь. И если человек уходит, то это вполне закономерно. Поэтому не следует предаваться печали. Ведь те, кто умер, будут жить до тех пор, пока о них кто-то помнит. И это, по мнению Цветаевой, является гораздо более важным, чем любые другие аспекты человеческого бытия.
Иронизируя над собой, поэтесса обращается к незнакомцу со словами «И пусть тебя не смущает мой голос из-под земли». В этой короткой фразе заключено и легкое сожаление о том, что жизнь не бесконечна, и восхищение будущим поколением, и смирение перед неизбежностью смерти. Однако в стихотворении «Идешь, на меня похожий..» нет ни одного намека на страх перед тем, что жизнь рано или поздно закончится. Наоборот, это произведение наполнено светом и радостью, легкостью и неизъяснимым очарованием.
Именно так, с непринужденностью и изяществом, Марина Цветаева относилась к смерти. Видимо, поэтому она смогла принять решение самостоятельно уйти из жизни после того, как посчитала, что ее творчество никому не нужно. И самоубийство поэтессы в Елабуге, являющееся актом доброй воли, можно расценивать, как освобождение от непосильной ноши, которой является жизнь, и обретение вечного покоя в потустороннем мире, где нет жестокости, предательства и безразличия.
©»» .
Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий…» — лучшее сочинение
Имя Цветаевой знает, конечно, каждый школьник. Это поэтесса с невероятно сложной судьбой, непростым характером, яркой лирикой и целой бурей чувств, которыми пронизаны строки ее сочинений. Обладая мало-мальски неплохим воображением, с ее поэзией можно перенестись в прошлый век, увидеть ее дом и ее мир, ее близких и ее друзей, ее радости и ее страдания, ее мечты и разочарования.
Пожалуй, одной из самых известных произведений Марины Ивановны Цветаевой – стихотворение «Идешь на меня похожий», написанное ею в 1913 году. Смерть, жизнь, вечность – это проблемы, которые трогают не только Марину Ивановну, но и каждого живущего на земле человека. Такими вопросами задавались люди вчера, задаются сегодня и спросят себя о вечности завтра и послезавтра.
Странные эмоции вызывают строки, рассказывающие об авторе в уже прошедшем времени. Особенно заметно упоминание своего имени Цветаевой: «…звали меня Мариной»… А если обратить внимание на времена использованных глаголов – все они употреблены в прошедшем времени. Холодно, немного страшно и совсем как-то не по себе становится, если даже попытаться представить, что живой человек говорит о себе в прошедшем времени. Согласитесь, звучит это как прощание с миром.
Несмотря на несколько печальных характер, это стихотворение ритмично и четко построено. Обилие знаков препинания будто разбивают речь на составные части. Такие приемы передают динамику и непоколебимость автора, силу духа и желание жить. Цветаева на собственном примере неоднократно доказывала, что жизнь – штука сложная, но интересная и поучительная.
Цветаева будто пыталась сказать каждому из нас: «Да, смерть неотвратима, она ждет каждого. Да, никто из нас не вечен и это надо принять, ведь по-другому совсем никак. Да, нам никогда не занять эту землю навсегда. Но это не грустно, это лишь то, что помогает нам ценить каждое мгновение».
Несмотря на нотки обреченности, это стихотворение вселяет любовь к жизни, открывает глаза на мир, пробуждает любовь к окружающим и помогает ценить каждую минуту, дарованную нам.
- Анализ стихотворения «Имя твое — птица в руке» Марины Цветаевой
Стихотворение Марины Цветаевой «Имя твое — птица в руке» написано в.
Марина Цветаева очень часто в своих стихотворениях превозносить душу.
Стихотворение «Рельсы» было написано 10 июня 1923 года, практически сразу.
Цветаева Марина Ивановна, родилась 26 сентября в 1892 году. Мать Марины.
Поэтесса сочинила этот стих весной 1920 года, опубликовав его в дальнейшем.
Стихотворение написано Цветаевой в 1920 г. в возрасте 28 лет. Герой стихотворения.
Марина Цветаева по словам Сергея Эфрона «человек страстей», она отдавалась.
Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий…»
15 октября 2012
Имя Цветаевой знает, конечно, каждый школьник. Это поэтесса с невероятно сложной судьбой, непростым характером, яркой лирикой и целой бурей чувств, которыми пронизаны строки ее сочинений. Обладая мало-мальски неплохим воображением, с ее поэзией можно перенестись в прошлый век, увидеть ее дом и ее мир, ее близких и ее друзей, ее радости и ее страдания, ее мечты и разочарования.
Пожалуй, одной из самых известных произведений Марины Ивановны Цветаевой – стихотворение «Идешь на меня похожий», написанное ею в 1913 году. Смерть, жизнь, вечность – это проблемы, которые трогают не только Марину Ивановну, но и каждого живущего на земле человека. Такими вопросами задавались люди вчера, задаются сегодня и спросят себя о вечности завтра и послезавтра.
Странные эмоции вызывают строки, рассказывающие об авторе в уже прошедшем времени. Особенно заметно упоминание своего имени Цветаевой: «…звали меня Мариной»… А если обратить внимание на времена использованных глаголов – все они употреблены в прошедшем времени. Холодно, немного страшно и совсем как-то не по себе становится, если даже попытаться представить, что живой человек говорит о себе в прошедшем времени. Согласитесь, звучит это как прощание с миром.
Несмотря на несколько печальных характер, это стихотворение ритмично и четко построено. Обилие знаков препинания будто разбивают речь на составные части. Такие приемы передают динамику и непоколебимость автора, силу духа и желание жить. Цветаева на собственном примере неоднократно доказывала, что жизнь – штука сложная, но интересная и поучительная.
Цветаева будто пыталась сказать каждому из нас: «Да, смерть неотвратима, она ждет каждого. Да, никто из нас не вечен и это надо принять, ведь по-другому совсем никак. Да, нам никогда не занять эту землю навсегда. Но это не грустно, это лишь то, что помогает нам ценить каждое мгновение».
Несмотря на нотки обреченности, это стихотворение вселяет любовь к жизни, открывает глаза на мир, пробуждает любовь к окружающим и помогает ценить каждую минуту, дарованную нам.
«Идешь, на меня похожий…» М.Цветаева
Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже!
Прохожий, остановись!
Прочти — слепоты куриной
И маков набрав букет, —
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
Не думай, что здесь — могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!
Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, —
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.
Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.
Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
— И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.
Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий…»
Марина Цветаева по праву считается одной из самых ярких и самобытных русских поэтесс первой половины 20 века. Ее имя неразрывно связано с таким понятием, как женское мировосприятие в литературе, образное, тонкое, романтическое и непредсказуемое.
Одним из наиболее известных произведений Марины Цветаевой является стихотворение «Идешь, на меня похожий…», написанное в 1913 году. Оно оригинально как по форме, так и по содержанию, так как представляет собой монолог умершей поэтессы. Мысленно перенесясь на несколько десятилетий вперед, Марина Цветаева попыталась представить, каким будет ее последнее пристанище. В ее понятии это – старое кладбище, на котором растет самая вкусная и сочная в мире земляника, а также полевые цветы, которые так любила поэтесса. Ее произведение обращено к потомкам, точнее, к неизвестному человеку, который блуждает среди могил, с любопытством вглядываясь в полустертые надписи на памятниках. Марина Цветаева, верившая в загробную жизнь, предполагает, что сможет наблюдать за этим незваным гостем и с грустью завидовать тому, что он также, как когда-то и она сама, гуляет по старым кладбищенским аллеям, наслаждаясь тишиной и покоем этого удивительного места, овеянного мифами и легендами.
«Не думай, что здесь — могила, что я появлюсь, грозя», — обращается к неизвестному собеседнику поэтесса, словно бы призывая его чувствовать себя на погосте свободно и непринужденно. Ведь ее гость жив, поэтому должен наслаждаться каждой минутой своего пребывания на земле, получая от этого радость и наслаждение. «Я слишком сама любила, смеяться, когда нельзя», — отмечает при этом Цветаева, подчеркивая, что никогда не признавала условностей и предпочитала жить так, как подсказывает ей сердце. При этом поэтесса говорит о себе исключительно в прошедшем времени, утверждая, что она тоже «была» и испытывала самые разнообразные чувства, начиная от любви и заканчивая ненавистью. Она была живой!
Философские вопросы жизни и смерти никогда не были чужды Марине Цветаевой. Она считала, что жизнь надо прожить так, чтобы она была яркой и насыщенной. А смерть – это не повод для грусти, потому что человек не исчезает, а лишь переходит в другой мир, который остается загадкой для тех, кто жив. Поэтому поэтесса просит своего гостя: «Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь». В ее понятии смерть также естественна и неизбежна, как и сама жизнь. И если человек уходит, то это вполне закономерно. Поэтому не следует предаваться печали. Ведь те, кто умер, будут жить до тех пор, пока о них кто-то помнит. И это, по мнению Цветаевой, является гораздо более важным, чем любые другие аспекты человеческого бытия.
Иронизируя над собой, поэтесса обращается к незнакомцу со словами «И пусть тебя не смущает мой голос из-под земли». В этой короткой фразе заключено и легкое сожаление о том, что жизнь не бесконечна, и восхищение будущим поколением, и смирение перед неизбежностью смерти. Однако в стихотворении «Идешь, на меня похожий..» нет ни одного намека на страх перед тем, что жизнь рано или поздно закончится. Наоборот, это произведение наполнено светом и радостью, легкостью и неизъяснимым очарованием.
Именно так, с непринужденностью и изяществом, Марина Цветаева относилась к смерти. Видимо, поэтому она смогла принять решение самостоятельно уйти из жизни после того, как посчитала, что ее творчество никому не нужно. И самоубийство поэтессы в Елабуге, являющееся актом доброй воли, можно расценивать, как освобождение от непосильной ноши, которой является жизнь, и обретение вечного покоя в потустороннем мире, где нет жестокости, предательства и безразличия.
Марина
Цветаева
Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Идёшь, на меня похожий»
Марина Цветаева по праву считается одной из самых ярких и самобытных русских поэтесс первой половины 20 века. Ее имя неразрывно связано с таким понятием, как женское мировосприятие в литературе, образное, тонкое, романтическое и непредсказуемое.
Одним из наиболее известных произведений Марины Цветаевой является стихотворение «Идешь, на меня похожий…», написанное в 1913 году. Оно оригинально как по форме, так и по содержанию, так как представляет собой монолог умершей поэтессы. Мысленно перенесясь на несколько десятилетий вперед, Марина Цветаева попыталась представить, каким будет ее последнее пристанище. В ее понятии это – старое кладбище, на котором растет самая вкусная и сочная в мире земляника, а также полевые цветы, которые так любила поэтесса. Ее произведение обращено к потомкам, точнее, к неизвестному человеку, который блуждает среди могил, с любопытством вглядываясь в полустертые надписи на памятниках. Марина Цветаева, верившая в загробную жизнь, предполагает, что сможет наблюдать за этим незваным гостем и с грустью завидовать тому, что он также, как когда-то и она сама, гуляет по старым кладбищенским аллеям, наслаждаясь тишиной и покоем этого удивительного места, овеянного мифами и легендами.
«Не думай, что здесь — могила, что я появлюсь, грозя», — обращается к неизвестному собеседнику поэтесса, словно бы призывая его чувствовать себя на погосте свободно и непринужденно. Ведь ее гость жив, поэтому должен наслаждаться каждой минутой своего пребывания на земле, получая от этого радость и наслаждение. «Я слишком сама любила, смеяться, когда нельзя», — отмечает при этом Цветаева, подчеркивая, что никогда не признавала условностей и предпочитала жить так, как подсказывает ей сердце. При этом поэтесса говорит о себе исключительно в прошедшем времени, утверждая, что она тоже «была» и испытывала самые разнообразные чувства, начиная от любви и заканчивая ненавистью. Она была живой!
Философские вопросы жизни и смерти никогда не были чужды Марине Цветаевой. Она считала, что жизнь надо прожить так, чтобы она была яркой и насыщенной. А смерть – это не повод для грусти, потому что человек не исчезает, а лишь переходит в другой мир, который остается загадкой для тех, кто жив. Поэтому поэтесса просит своего гостя: «Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь». В ее понятии смерть также естественна и неизбежна, как и сама жизнь. И если человек уходит, то это вполне закономерно. Поэтому не следует предаваться печали. Ведь те, кто умер, будут жить до тех пор, пока о них кто-то помнит. И это, по мнению Цветаевой, является гораздо более важным, чем любые другие аспекты человеческого бытия.
Иронизируя над собой, поэтесса обращается к незнакомцу со словами «И пусть тебя не смущает мой голос из-под земли». В этой короткой фразе заключено и легкое сожаление о том, что жизнь не бесконечна, и восхищение будущим поколением, и смирение перед неизбежностью смерти. Однако в стихотворении «Идешь, на меня похожий..» нет ни одного намека на страх перед тем, что жизнь рано или поздно закончится. Наоборот, это произведение наполнено светом и радостью, легкостью и неизъяснимым очарованием.
Именно так, с непринужденностью и изяществом, Марина Цветаева относилась к смерти. Видимо, поэтому она смогла принять решение самостоятельно уйти из жизни после того, как посчитала, что ее творчество никому не нужно. И самоубийство поэтессы в Елабуге, являющееся актом доброй воли, можно расценивать, как освобождение от непосильной ноши, которой является жизнь, и обретение вечного покоя в потустороннем мире, где нет жестокости, предательства и безразличия.
Идёшь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала – тоже!
Прочти – слепоты куриной
И маков набрав букет,
Послушать стихотворение Цветаевой Идешь на меня похожий
Темы соседних сочинений
Картинка к сочинению анализ стихотворения Идешь на меня похожий
Настроение произведения Идешь на меня похожий
Марина Ивановна Цветаева – это имя по справедливости занимает место в ряду лучших русских поэтов Серебряного века. Уже в первых произведениях Марины Ивановны просматривалась некая мужская резкость, непривычная, неестественная в женской поэзии. Но таков был характер у самой поэтессы. Она изящно совмещала в произведениях лёгкость и женственность с мужской твёрдостью духа. «Идёшь, на меня похожий…» — одно из известнейших ранних работ Цветаевой. Многомудрый Литрекон представляет в данной статье полный анализ данного стихотворения по плану.
Содержание:
- 1 История создания
- 2 Жанр, направление, размер
- 3 Композиция
- 4 Образы и символы
- 5 Темы, проблемы, настроение
- 6 Основная идея
- 7 Средства выразительности
История создания
Говорят, что у каждого в Крыму есть любимое место. Куприн любил Балаклаву, Коровин – Гурзуф, для Волошина таким особым местом стал Коктебель, а для Марины Цветаевой – Феодосия.
Впервые совсем юная Марина Ивановна побывала в Крыму в 1905 году, но наиболее тесное знакомство с ним случилось в 1911 году. Тогда они с сестрой Анастасией часто гостили у поэта Максимилиана Волошина, который жил и работал в то время в Коктебеле. В этот период Цветаева познакомилась со своим будущим мужем – Сергеем Эфроном.
В 1913 году Марина Цветаева, её муж Сергей Эфрон и их маленькая дочка вновь гостили у Волошина. За время, проведённое на волошинской даче в Коктебеле, Цветаева пишет несколько стихотворений, являющихся отражением её эмоций и переживаний, которые волновали её в то время: «Идёшь, на меня похожий…», «Солнцем жилки налиты…», «Идите же!», «Моим стихам» и другие. Кому посвящено стихотворение «Идёшь, на меня похожий…» — это доподлинно неизвестно, но, возможно, самому хозяину дачи, с которым у поэтессы были близкие взаимоотношения.
«Ее своеобразный стих, полная внутренняя свобода, лирическая сила, неподдельная искренность и настоящая женственность настроений — качества, никогда ей не изменяющие» — писал о ней Константин Бальмонт.
Жанр, направление, размер
Марина Ивановна не принадлежала ни к одному из литературных направлений. Цветаева сама о себе говорила, что «ни в одну форму не умещается». Особым компонентом всех её произведений является «жажда жить». Эту жажду Марина Ивановна старалась сохранить до конца своих дней, несмотря на трагичность судьбы.
Стихотворение Марины Ивановны «Идёшь, на меня похожий…» имеет характер задумчивой грусти, что характерно для такого жанра лирики как элегия.
Отец Марины Ивановны был глубоко верующим человеком, православным христианином. В семье матери Цветаевой (Марии Мейн) сливались две другие религиозные струи: католичество и протестантизм. Сама же Марина Ивановна исповедовала православие, но также сохранила и привязанность к протестантизму. Многие говорили, что Цветаева «не из бравады, а действительно и по-настоящему не верила в Бога. Ей не нужны Бог, душа, и. т. д.», другие же утверждали обратное: «Марина редко говорила о религии, но просто и чистосердечно соблюдала церковные обряды». Конечно, рассуждения о глубинах души другого человека бессмысленны. Но некоторые произведения поэтессы – это доказательство того, что Цветаева верила!
«Идёшь, на меня похожий» — стихотворение-монолог, в котором лирическая героиня (сам автор) обращается к прохожему из-под надгробной плиты. Наверное, читателя поначалу должно это шокировать, но, напротив, данное стихотворение не окрашено характерными «кладбищенской» темы красками. Настроение этого стихотворения нисколько не траурное, а наоборот, лёгкое, приятное, можно сказать, безмятежное.
Размер стихотворения «Идёшь, на меня похожий…» — трёхмерный дольник, то есть имеются междуударные интервалы приблизительно в 2 слога, что создаёт впечатление неровного дыхания человека, естественной человеческой речи. Рифмовка перекрёстная.
Композиция
Стихотворение «Идёшь, на меня похожий…»содержит 7 строф, в которых лирическая героиня обращается к случайному прохожему, то есть «Идёшь, на меня похожий…» — это монолог.
Композиция произведения «Идёшь, на меня похожий…» неделима, строится последовательно и гладко от первой до крайней строфы. Однако крайнее четверостишие можно выделить из остальных.
«Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
– И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.»
В нём автор обращается к прохожему не с призывом, как в предыдущих шести строфах, а тёплым и немного грустным восхищением-воспоминанием. Лирическая героиня (сама поэтесса) как бы вспоминает и себя при жизни, когда она была яркой, весёлой, живой…
Образы и символы
Лирической героиней в данном произведении является сама Марина Ивановна Цветаева.
«Цветаева часто рисует в воображении свою загробную жизнь» (О. А. Клинг).
Прохожий в стихотворении Цветаевой – это не символ чего-то далёкого и отчуждённого, это символ будущего поколения, такого же живого и чувственного, очень похожего на неё, но, в то же время, другого.
Лирическая героиня стихотворения «Идёшь, на меня похожий…» просит прохожего собрать необычный букет. Букет-символ: цветки лютика (куриной слепоты) и маки. Скорее всего, название цветка, включающее слово «слепота», является олицетворением «другого зрения», которое есть только у уже ушедших. В свою очередь, мифоэпический образ мака – это сон и смерть, он символизирует границу между мирами.
Также Марине Ивановне присуще особое отношение к цвету. «Ты весь в золотой пыли…». Золотой цвет в стихах у Цветаевой – это цвет чего-то родного, возможно даже, чего-то сказочного.
Темы, проблемы, настроение
В стихотворении «Идёшь, на меня похожий…» Марина Ивановна говорит о жизни и смерти, поэтому его можно с уверенностью отнести к философской лирике.
- Основная тема. Смерть в лирике Цветаевой – это напоминание и себе, и читателям о том, что нужно любить жизнь, что нужно ценить её и наслаждаться каждым днём. Она знала, что уход каждого из нас, в том числе и её уход, неизбежен, она спокойно и легко относилась к этой теме, что ярко обозначено в её творчестве.
- Настроение стихотворения «Идёшь, на меня похожий…» спокойное, умиротворённое, но ни так, как часто воспринимается тема смерти, загробной жизни и кладбища: холодно и с каплей мистики — нет! Умиротворённость эта тёплая, домашняя.
- Основная проблема — мимолётность жизни, которую олицетворяет плод, предлагаемый голосом из потустороннего мира. Он призывает жить полной грудью и не бояться сорвать свой плод (в мифологии — символ греховной страсти). Лирическая героиня призывает сорвать стебель с куста и съесть плод с него – это предложение так непривычно и удивительно, но по характеристике доброжелательно, пропитано заботой! Такое ощущение, что живой, знакомый человек обращается к другому такому же человеку. Но нет! Это минута соприкосновения настоящего, живого и прошлого, ушедшего в другой мир. Обращение, пропитанное заботой и теплом.
Основная идея
Стихотворение отражает отношение Цветаевой к жизни и смерти. Смысл произведения «Идёшь, на меня похожий…» заключается в том, что нужно жить яркой, насыщенной жизнью, нужно жить полноценно. Смерть не должна вызывать печаль, грусть, страх.
«Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.»
Человек не умирает, а переходит в другой, лучший мир – это и есть главная мысль произведения «Идёшь, на меня похожий…».
Средства выразительности
Стихотворения Марины Цветаевой не столько наполнены различными образами, как удивляют и завораживают своими ритмами. Ритм – это дыхание произведений Цветаевой. В стихотворениях часто употребляются фонетические средства выразительности. В данном стихотворении это аллитерация.
«Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала – тоже!
Прохожий, остановись!»
Шипящие звуки, в данном случае, подчёркивают спокойствие, тишину, привычность действий.
Также в произведении «Идёшь, на меня похожий…» присутствует такой вид звукописи, как диссонанс: «прохожий – тоже», «коже – прохожий», «дикий – землянки», «угрюмо – подумай».
Цветаева использует анафору в 4 и 6 строфах.
«И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!»«Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.»
В стихотворении «Идёшь, на меня похожий…» присутствует инверсия: «идешь, на меня похожий», «маков набрав букет», «я слишком сама любила», «что звали меня Мариной», «и кудри мои вились», «сорви себе стебель дикий».
А вот и другие тропы:
- В 1 (третья строка) и 5 (вторая и третья строки) строфах присутствует эллипсис, то есть пропущены, в данном случае заменены тире, слова, которые можно восстановить из контекста.
- Не очень много, но присутствуют эпитеты: «дикий стебель», «кладбищенская земляника», «золотая пыль».
- Присутствует метафора: «Как луч тебя освещает! Ты весь в золотой пыли…».
- Олицетворение: «кровь приливала к коже», «кудри мои вились», «луч освещает», «голос не смущает».
- Использован архаизм «глава».
Автор: Кристина Асаулова
Ваша книга – это весть “оттуда”, Утренняя, благостная весть… Я давно уж не приемлю чуда… Но как сладко слышать: “Чудо есть!” М. Волошин Марина Ивановна Цветаева – поэт своеобразный, талантливый и непосредственный.
Ее стихи наполнены воздухом, светом, безграничным простором. Будучи неординарной личностью, Цветаева отражала в поэзии противоречивые чувства, взгляды, эмоции, которые одолевали ее в юности. Все хотелось увидеть, прочувствовать, запечатлеть в своей яркой и светлой лирике бескомпромиссной Марине Ивановне.
золотые времена, Где взор смелей и сердце чище!
О, золотые имена: Гек Финн, Том Сойер, Принц и Нищий! В начале века среди символистов очень модно было писать о потустороннем мире, своем уходе, смерти. Самостоятельная Цветаева тоже отдала дань моде, но сделала это удивительно непосредственно, без картинной позы, излишней слезливости и словословия. Совсем молодой она рассуждает о неотвратимости своего ухода.
С легкой грустью, немного иронично, вероятно, потому, что до этого срока еще далеко: пофилософствовала и отмахнулась. Не думай, что здесь
– могила, Что я появлюсь, грозя… Я слишком сама любила Смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже, И кудри мои вились… Я тоже была, прохожий! Прохожий, остановись! Порывистой и активной натуре Марины Ивановны было интересно все, она искала истоки своей талантливости в родных корнях.
В прекрасном стихотворении “Бабушке” звучат ноты восхищения и удивления, желание понять собственную мятущуюся душу. День был невинен, и ветер был свеж, Темные звезды, погасли. – Бабушка! – Этот жестокий мятеж В сердце моем – не от Вас ли?… Ее поэзия – бьющий эмоциями фонтан, если не вылить из себя звуки, кажется, разорвется душа. Такое бескомпромиссное отношение к творчеству характерно для большого поэта, каким и была Марина Ивановна Цветаева.
Она не могла и не хотела укрощать свои порывы и вольнолюбивое сердце. Шла к людям с открытым забралом, отдавая всю себя искусству. Какой-нибудь предок мой был – скрипач, Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч И волосы пахнут ветром? Не он ли, смуглый, крадет с арбы. Рукой моей – абрикосы, Виновник страстной моей судьбы. Курчавый и горбоносый?
Цветаева высоко ценила свои стихи и талант, но ничего не делала для того, чтобы стать известной, выпустить в печать то или иное произведение. Безмерная гордыня удерживала ее от необходимых шагов, чтобы добиться популярности. Она верила, что почитатели сами найдут дорогу к ее произведениям, просто еще не пришло время. Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я – поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как искры из ракет…
Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет!) Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед. Произведения автора, многогранные и талантливые, пришли к нам поэтическим дневником, рассказывая о трудной, прекрасной и самоотверженной жизни Марины Ивановны, не знающей сомнений, твердо верящей в великую миссию России. Сама же Цветаева погибла “в жерновах истории”, но не согнулась, не изменила себе и своему таланту.
Оттого ее стихи находят все новых и новых почитателей, восторженных поклонников. Нет, легче жизнь отдать, чем час Сего блаженного тумана! – Ты мне велишь – единственный приказ! – И засыпать, и просыпаться – рано. Пожалуй, что и снов нельзя Мне видеть, как глаза закрою, – Не проще ли тогда – глаза Закрыть мне собственной рукою?
Loading…
Идешь на меня похожий
Марина Цветаева по праву считается одной из самых ярких и самобытных русских поэтесс первой половины 20 века. Ее имя неразрывно связано с таким понятием, как женское мировосприятие в литературе, образное, тонкое, романтическое и непредсказуемое.
Одним из наиболее известных произведений Марины Цветаевой является стихотворение «Идешь, на меня похожий.», написанное в 1913 году. Оно оригинально как по форме, так и по содержанию, так как представляет собой монолог умершей поэтессы. Мысленно перенесясь на несколько десятилетий вперед, Марина
Цветаева попыталась представить, каким будет ее последнее пристанище. В ее понятии это — старое кладбище, на котором растет самая вкусная и сочная в мире земляника, а также полевые цветы, которые так любила поэтесса.
Ее произведение обращено к потомкам, точнее, к неизвестному человеку, который блуждает среди могил, с любопытством вглядываясь в полустертые надписи на памятниках. Марина Цветаева, верившая в загробную жизнь, предполагает, что сможет наблюдать за этим незваным гостем и с грустью завидовать тому, что он также, как когда-то и она сама, гуляет по старым кладбищенским аллеям, наслаждаясь тишиной и покоем
этого удивительного места, овеянного мифами и легендами.
«Не думай, что здесь — могила, что я появлюсь, грозя», — обращается к неизвестному собеседнику поэтесса, словно бы призывая его чувствовать себя на погосте свободно и непринужденно. Ведь ее гость жив, поэтому должен наслаждаться каждой минутой своего пребывания на земле, получая от этого радость и наслаждение. «Я слишком сама любила, смеяться, когда нельзя», — отмечает при этом Цветаева, подчеркивая, что никогда не признавала условностей и предпочитала жить так, как подсказывает ей сердце. При этом поэтесса говорит о себе исключительно в прошедшем времени, утверждая, что она тоже «была» и испытывала самые разнообразные чувства, начиная от любви и заканчивая ненавистью. Она была живой!
Философские вопросы жизни и смерти никогда не были чужды Марине Цветаевой. Она считала, что жизнь надо прожить так, чтобы она была яркой и насыщенной. А смерть — это не повод для грусти, потому что человек не исчезает, а лишь переходит в другой мир, который остается загадкой для тех, кто жив. Поэтому поэтесса просит своего гостя: «Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь». В ее понятии смерть также естественна и неизбежна, как и сама жизнь. И если человек уходит, то это вполне закономерно. Поэтому не следует предаваться печали. Ведь те, кто умер, будут жить до тех пор, пока о них кто-то помнит. И это, по мнению Цветаевой, является гораздо более важным, чем любые другие аспекты человеческого бытия.
Иронизируя над собой, поэтесса обращается к незнакомцу со словами «И пусть тебя не смущает мой голос из-под земли». В этой короткой фразе заключено и легкое сожаление о том, что жизнь не бесконечна, и восхищение будущим поколением, и смирение перед неизбежностью смерти. Однако в стихотворении «Идешь, на меня похожий..» нет ни одного намека на страх перед тем, что жизнь рано или поздно закончится. Наоборот, это произведение наполнено светом и радостью, легкостью и неизъяснимым очарованием.
Именно так, с непринужденностью и изяществом, Марина Цветаева относилась к смерти. Видимо, поэтому она смогла принять решение самостоятельно уйти из жизни после того, как посчитала, что ее творчество никому не нужно. И самоубийство поэтессы в Елабуге, являющееся актом доброй воли, можно расценивать, как освобождение от непосильной ноши, которой является жизнь, и обретение вечного покоя в потустороннем мире, где нет жестокости, предательства и безразличия.
Вы сейчас читаете сочинение Идешь на меня похожий